На ослабленном нерве я не зазвучу
- Мартирия (20)
- исследуйте Писания (14)
- Sol Invictus (8)
- Античность (1)
- Все (3)
- Все (32)
- Все (53)
Владимир Высоцкий: в канун именин
В канун его именин, до которых он не дожил буквально пару дней, если, конечно, был крещен - и именно с именем Владимир, что в случае вероятного крещения в Армянской Церкви далеко не столь очевидно, прислушаемся к его стихам.
Это о них, о стихах, он напишет с горечью:
И мне давали добрые советы,
Чуть свысока похлопав по плечу,
Мои друзья - известные поэты:
Не стоит рифмовать "кричу - торчу".
И лопнула во мне терпенья жила -
И я со смертью перешел на ты,
Она давно возле меня кружила,
Побаивалась только хрипоты.
Я от суда скрываться не намерен:
Коль призовут - отвечу на вопрос.
Я до секунд всю жизнь свою измерил
И худо-бедно, но тащил свой воз.
Но знаю я, что лживо, а что свято,-
Я это понял все-таки давно.
Мой путь один, всего один, ребята,-
Мне выбора, по счастью, не дано.
Это стихотворение "Мой черный человек" датировано 1979 годом. И о каком суде идет здесь речь, о каком пути и о каком выборе, как кажется, пояснять не надо. Высоцкий, по точному замечанию Дмитрия Быкова, сжигал себя дотла, но по другому не мог и не умел, да и не хотел.
При этом его внутренний путь пролегал через Шекспира и Пастернака, включая "Гамлета", написанного одним и переведенного другим, через Брехта и Маяковского, каждый из которых сумел претворить, соответственно, театр и поэзию в жизнь, - в общем, через те материки и архипелаги, на которых остались следы и Неведомого Бога, и невиданных зверей.
И на этом пути, скорее, ближе к его концу, Высоцкий поднялся над эпохой и, словно шторы, раздвинул те горизонты, что многим из нас застили Небо:
В синем небе, колокольнями проколотом, -
медный колокол, медный колокол -
то ль возрадовался, то ли осерчал…
Купола в России кроют чистым золотом -
чтобы чаще Господь замечал.
Купола, 1975.
Но и враг рода человеческого, увы, тоже делал свое черное дело. Отсюда молитва, растворенная последней надеждой на то, что как-нибудь удастся совладать с судьбой, обернувшейся роком, схватившей за кадык и уволакивающей в никуда. Вот эта молитва, положенная на стихи менее чем за два месяца до исхода:
М.Шемякину - другу и брату
посвящен сей полуэкспромт.
Мне снятся крысы, хоботы и черти. Я
Гоню их прочь, стеная и браня.
Но вместо них я вижу виночерпия,
Он шепчет: "Выход есть, - к исходу дня -
Вина! И прекратится толкотня,
Виденья схлынут, сердце и предсердие
Отпустит и расплавится броня!"
Я - снова Я, и Вы теперь мне верьте, я
Немногого прошу взамен бессмертия, -
Широкий тракт, холст, друга да коня
Прошу покорно, голову склоня,
Побойтесь Бога, если не меня, -
Не плачьте вслед, во имя Милосердия!
Чту Фауста ли, Дориана Грея ли,
Но чтобы душу - дьяволу - ни-ни!
Зачем цыганки мне гадать затеяли?
День смерти уточнили мне они.
Ты эту дату, Боже, сохрани, -
Не отмечай в своем календаре, или
В последний миг возьми да измени,
Чтоб я не ждал, чтоб вороны не реяли
И чтобы агнцы жалобно не блеяли.
Чтоб люди не хихикали в тени.
От них от всех, о Боже, сохрани
Скорее, ибо душу мне они
Сомненьями и страхами засеяли.
Париж,
1 июня 1980.
Полуэкспромт? - да, но просьба остается просьбой, и адресована она Богу, а Бог слышит каждое движение человеческой души, и душа слышит стук в её двери, особенно душа чуткая и настроенная слышать, а в этом умении Высоцкому не отказать.
Он знал, что погибает, что морфий несовместен не только с жизнью, что не самое страшное, но и с честью, и с совестью. В эти последние месяцы ему приходилось лгать и изворачиваться, от чего он, по воспоминаниям друзей, невероятно страдал, рвал с этой зависимостью и опять возвращался к ней.
Но вот вопрос - равен ли человек своим страстям, сводим ли он к своим ошибкам, только ли в них заключается его жизнь? Если посмотреть, сколько написано, спето, сыграно и выстрадано Высоцким за его недолгую жизнь, станет понятнее такое его завещание нам:
Я до рвоты, ребята, за вас хлопочу.
Может, кто-то когда-то поставит свечу
Мне за голый мой нерв, на котором кричу,
За веселый манер, на котором шучу.
И далее - исповедуясь нам, своим слушателям, он поясняет:
Даже если сулят золотую парчу
Или порчу грозят напустить - не хочу!
На ослабленном нерве я не зазвучу,
Я уж свой подтяну, подновлю, подвинчу!
Лучше я загуляю, запью, заторчу!
Все, что за ночь кропаю,- в чаду растопчу!
Лучше голову песне своей откручу,
Но не буду скользить, словно пыль по лучу.
Если все-таки чашу испить мне судьба,
Если музыка с песней не слишком груба,
Если вдруг докажу, даже с пеной у рта,-
Я уйду и скажу, что не все суета!
А что, собственно, не суета? То, с чего начинается эта песня, - исповедальное исповедание веры в правоту, в правду Христа, над которым глумятся разномастые лабазники:
Мне судьба - до последней черты, до креста
Спорить до хрипоты, а за ней - немота,
Убеждать и доказывать с пеной у рта,
Что не то это все, не тот и не та.
Что лабазники врут про ошибки Христа.
Это поздний Высоцкий, стихотворение написано и спето в 1978 году. Но откуда здесь лабазники?
Ответ на этот вопрос мы находим в одном из его ранних стихотворений:
Ваш кандидат, а в прошлом он лабазник,
вам иногда устраивает праздник.
Таких многообещающе врущих кандидатов-лабазников и в наши дни хоть пруд пруди. Именно им в ответ, в защиту Христа распятого, которого жаль, ибо Он добровольно идет на Крест, а не просто является жертвой насилья и бессилья, именно в ответ всем расхристанным хулителям и гонителям хрущевско-брежневской да и нашей поры свидетельствует Высоцкий о том, что не всё суета.
Напомню, что еще задолго до предсмертия Владимир Высоцкий написал и спел:
Надеемся только на крепость рук,
на руки друга да вбитый крюк
и молимся, чтобы страховка не подвела.
Понятно, что здесь поэт говорит о молитве не в том высшем смысле, который вкладывает в него апостол Павел, заповедавший нам непрестанно молиться, пребывая в общении со Христом. Но понятно и то, что альпинистская молитва о страховке - это все равно молитва, исполненная надежды на Бога, Который не оставит человека в беде. Это горное упование предваряет горнее богопредстояние, ведет к нему и включено в него как исходное основание и точка опоры. Но то, что проскальзывает в стихах и песнях, - это лишь отголосок тех мыслей о себе и о вечности, того общения с Богом или раз-общения с Ним, которое совершается в сердце каждого человека, но бывает запечатлено в поэтическом слове. Так что я бы не спешил с категорическими суждениями о том, насколько далек был Высоцкий от Творца и Спасителя, хотя бы потому, что это вне сферы нашей компетенции, ибо ведомо лишь нашему Судии.
А заметили ли вы, как грамотно он нарушает правила русского языка в пользу Троического богословия?
И я попрошу Бога, Духа и Сына,
чтоб выполнил волю мою:
пусть вечно мой друг защищает мне спину,
как в этом последнем бою.
По правилам русского языка должно было быть "выполнили" - но Бог един в Трех Лицах, и Высоцкий ставит глагол в единственном числе. Возможно, это чувство языка, возможно, эрудиция, но я думаю, прежде всего - ответственность за слово, за его значение и все связанные с ним коннотации.
На этот пример в свое время обратила мое внимание Марина Андреевна Журинская, и она же дала такое определение поэтике Высоцкого: семантическая компрессия. Предельное насыщение целыми смысловыми пластами и измерениями каждой строки, каждого словосочетания приводит к тому, что за каждым словом стоит целая история, а, может быть, и несколько взаимодополняющих событийных рядов.
Но вот как нож мне в спину -
забрали Катерину -
и следователь стал меня главней.
Это из ранних песен. А вот из вышеприведенной "Песни летчика":
Им даже не надо крестов на могилы,
сойдут и на крыльях кресты.
Но вот что еще крайне важно не упустить из виду, так это ту оценку, которую дал творчеству Высоцкого Иосиф Бродский, отметивший, что перед нами именно поэзия, с очень сложными и совершенными рифмами, что пропевание этих текстов под гитару часто не позволяет нам заметить поэтического мастерства, каковое тем не менее и делает песни Высоцкого столь популярными среди, казалось бы, самых простых людей. Потому что любой человек откликается на красоту, в том числе, отображенную в слове.
Высоцкому было не легко приближаться к пределам смерти, боюсь, что и нам это будет совсем нелегко. Потому, что вслед за нами к этим пределам потащатся все наши нераскаянные страсти, все нами содеянные грехи, и будут нас обличать там так же, как здесь они обличали нашу совесть. И только милостью Божией наша вечность не будет окрашена в совсем уж мрачные тона.
Высоцкий об этой совестной рефлексии над прожитой жизнью со всеми падениями и соблазнами, со всеми взлетами и схватками, в которых ему удавалось одерживать победу над серой скукой советской идеологии, пел так:
Общаюсь с тишиной я,
Боюсь глаза поднять,
Про самое смешное
Стараюсь вспоминать.
Врачи чуть-чуть поахали:
"Как? Залпом? Восемьсот. "
От смеха ли, от страха ли -
Всего меня трясет.
Теперь я - капля в море,
Я - кадр в немом кино.
И двери на запоре -
А все-таки смешно.
Воспоминанья кружатся
Как комариный рой,
А мне смешно до ужаса:
Мой ужас - геморрой.
Виденья все теснее -
Страшат величиной:
То с нею я - то с нею, -
Смешно, иначе - ной!
Это - о тех видениях и образах, что обступают душу на пороге вечности и кружат над ней ежечасно, и о том внутреннем растождествлении себя и своих ошибок, себя и своих промахов, без которого невозможно покаяние. Но вот далее - о том, ради чего он положил свою душу, на что растратил жизнь:
Не сплю - здоровье бычее,
Витаю там и тут,
Смеюсь до неприличия
И жду - сейчас войдут.
Халат закончил опись
И взвился - бел, крылат.
"Да что же вы смеетесь?" -
Спросил меня халат.
Но ухмыляюсь грязно я
И - с маху на кровать.
Природа смеха - разная, -
Мою вам не понять.
Жизнь - алфавит: я где-то
Уже в "це-че-ше-ще", -
Уйду я в это лето
В малиновом плаще.
Но придержусь рукою я
В конце за букву "я" -
Еще побеспокою я! -
Сжимаю руку я.
Со мной смеются складки
В малиновом плаще.
С покойных взятки гладки, -
Смеялся я - вообще.
Смешно мне в голом виде лить
На голого ушат, -
А если вы обиделись -
То я не виноват.
Палата - не помеха,
Похмелье - ерунда, -
И было мне до смеха -
Везде, на все, всегда!
Часы тихонько тикали -
Сюсюкали: сю-сю.
Вы - втихаря хихикали,
А я - давно вовсю!
Что-то мне подсказывает, что та свобода невтихаря смеяться над тем, что достойно лишь осмеяния, более чем нужна нам и сейчас. А поэтому и после смерти, и отнюдь не фальшивым фальцетом, но во всю мощь своего отчаяньем сорванного голоса, Владимир Высоцкий пробуждает в нас - нас самих.
И после смерти он понуждает нас расправить плечи, намотать на роги и растрясти по кочкам всех тех, кто возомнил себя медведем или волком в заповеднике.
И после смерти он просит нас пойти дальше - навстречу тому свежему ветру, который избранных пьянил, с ног сбивал, из мертвых воскрешал,
потому что, если не любил,
значит и не жил, и не дышал.
Тема любви - и тема войны, без которых Высоцкий - не Высоцкий, требуют отдельной статьи, отмечу здесь лишь то, что в одном из последних стихотворений поэт обращается одновременно и к Марине Влади, и к Творцу мироздания:
И снизу лед, и сверху. Маюсь между.
Пробить ли верх иль пробуравить низ?
Конечно, всплыть и не терять надежду,
А там - за дело, в ожиданьи виз.
Лед надо мною, надломись и тресни!
Я весь в поту, как пахарь от сохи.
Вернусь к тебе, как корабли из песни,
Все помня, даже старые стихи.
Мне меньше полувека - сорок с лишним,
Я жив, двенадцать лет тобой и Господом храним.
Мне есть что спеть, представ перед Всевышним,
Мне есть чем оправдаться перед ним.
Кто круче?
Мне судьба — до последней черты, до креста
Спорить до хрипоты - а за ней немота -
Убеждать и доказывать с пеной у рта,
Что не то это вовсе, не тот и не та,
Что лабазники врут про ошибки Христа,
Что пока ещё в грунт не влежалась плита.
Что под властью татар жил Иван Калита,
И что был не один, кто один — против ста.
Пусть не враз, пусть сперва не поймут ни черта,
Повторю даже в образе злого шута.
Но не стоит предмет, да и тема не та:
Суета всех сует — всё равно суета.
Только чашу испить — не успеть на бегу,
Даже если разлить — всё равно не могу;
Или выплеснуть в наглую рожу врагу?
Не ломаюсь, не лгу — не могу, не смогу;
На вертящемся гладком и скользком кругу
Равновесье держу, изгибаюсь в дугу!
Что же с чашею делать?! Разбить — не могу!
Потерплю — и достойного подстерегу.
Передам — и не надо держаться в кругу
И в кромешную тьму, и в неясную згу.
Другу передоверивши чашу, сбегу!
Смог ли он её выпить — узнать не смогу.
Я с сошедшими с круга пасусь на лугу,
Я о чаше невыпитой — здесь ни гугу,
Никому не скажу, про себе сберегу,
А сказать — и затопчут меня на лугу.
Я до рвоты, ребята, за вас хлопочу!
Может, кто-то когда-то поставит свечу
Мне за голый мой нерв, на котором кричу,
И весёлый манер, на котором шучу.
Даже если сулят золотую парчу
Или порчу грозят напустить — не хочу!
На ослабленном нерве я не зазвучу —
Я уж свой подтяну, подновлю, подвинчу!
Лучше я загуляю, запью, заторчу,
Всё, что ночью кропаю, — в чаду растопчу,
Лучше голову песне своей откручу —
Чем скользить и вихлять, словно пыль по лучу!
1977 flying life
I fate - until the last line , to cross
Argue themselves hoarse - and her muteness -
Convince and prove foaming at the mouth ,
What is not it at all, not one or the one
What meadowsweet lying about errors Christ
That while still in the ground is not vlezhalas stove .
That under the rule of the Tatars lived Ivan Kalita ,
And that was not the one who alone - against a hundred .
Let not all at once , even if at first did not understand a damn thing ,
I repeat , even in the form of an evil clown .
But do not object , and not the theme :
Vanity of vanities all - still vanity.
Only the cup to drink - do not have time to run,
Even if the spill - still can not ;
Or throw in a brazen face the enemy?
Do not break , do not lie - I can not , I can not ;
On swivel smooth and slippery circle
Equilibrium holds, bent in an arc !
What to do with a cup ?! Break - I can not !
Tolerate - and decent waylaid .
Give - and not have to stay in the circle
And in total darkness and shadowy ZSU .
Other entrust the cup run away !
Whether he could drink it - I can not learn .
I am descended from the circle pasus Meadow ,
I am in the Garden nevypitoy - not a word here ,
Will not tell anyone about saving himself ,
And to say - and I will trample on the meadow.
I vomit up , guys, for your bustling !
Maybe someone once put a candle
Me for my naked nerve, which scream ,
And cheerful manner in which the joke .
Even if the promise gold brocade
Damage or threaten to unleash - do not want to !
On a weakened nerve , I will not sound -
I do a pull up , renovating , podvinchu !
I'd rather go on a spree , take to drink , zatorchu ,
All that night scribbled - in a daze trample ,
Better head unscrewed his song -
Than slip and wobble , like dust along the line !
Кто круче?
Мне судьба — до последней черты, до креста
Спорить до хрипоты - а за ней немота -
Убеждать и доказывать с пеной у рта,
Что не то это вовсе, не тот и не та,
Что лабазники врут про ошибки Христа,
Что пока ещё в грунт не влежалась плита.
Что под властью татар жил Иван Калита,
И что был не один, кто один — против ста.
Пусть не враз, пусть сперва не поймут ни черта,
Повторю даже в образе злого шута.
Но не стоит предмет, да и тема не та:
Суета всех сует — всё равно суета.
Только чашу испить — не успеть на бегу,
Даже если разлить — всё равно не могу;
Или выплеснуть в наглую рожу врагу?
Не ломаюсь, не лгу — не могу, не смогу;
На вертящемся гладком и скользком кругу
Равновесье держу, изгибаюсь в дугу!
Что же с чашею делать?! Разбить — не могу!
Потерплю — и достойного подстерегу.
Передам — и не надо держаться в кругу
И в кромешную тьму, и в неясную згу.
Другу передоверивши чашу, сбегу!
Смог ли он её выпить — узнать не смогу.
Я с сошедшими с круга пасусь на лугу,
Я о чаше невыпитой — здесь ни гугу,
Никому не скажу, про себе сберегу,
А сказать — и затопчут меня на лугу.
Я до рвоты, ребята, за вас хлопочу!
Может, кто-то когда-то поставит свечу
Мне за голый мой нерв, на котором кричу,
И весёлый манер, на котором шучу.
Даже если сулят золотую парчу
Или порчу грозят напустить — не хочу!
На ослабленном нерве я не зазвучу —
Я уж свой подтяну, подновлю, подвинчу!
Лучше я загуляю, запью, заторчу,
Всё, что ночью кропаю, — в чаду растопчу,
Лучше голову песне своей откручу —
Чем скользить и вихлять, словно пыль по лучу!
1977 flying life
I fate - until the last line , to cross
Argue themselves hoarse - and her muteness -
Convince and prove foaming at the mouth ,
What is not it at all, not one or the one
What meadowsweet lying about errors Christ
That while still in the ground is not vlezhalas stove .
That under the rule of the Tatars lived Ivan Kalita ,
And that was not the one who alone - against a hundred .
Let not all at once , even if at first did not understand a damn thing ,
I repeat , even in the form of an evil clown .
But do not object , and not the theme :
Vanity of vanities all - still vanity.
Only the cup to drink - do not have time to run,
Even if the spill - still can not ;
Or throw in a brazen face the enemy?
Do not break , do not lie - I can not , I can not ;
On swivel smooth and slippery circle
Equilibrium holds, bent in an arc !
What to do with a cup ?! Break - I can not !
Tolerate - and decent waylaid .
Give - and not have to stay in the circle
And in total darkness and shadowy ZSU .
Other entrust the cup run away !
Whether he could drink it - I can not learn .
I am descended from the circle pasus Meadow ,
I am in the Garden nevypitoy - not a word here ,
Will not tell anyone about saving himself ,
And to say - and I will trample on the meadow.
I vomit up , guys, for your bustling !
Maybe someone once put a candle
Me for my naked nerve, which scream ,
And cheerful manner in which the joke .
Even if the promise gold brocade
Damage or threaten to unleash - do not want to !
On a weakened nerve , I will not sound -
I do a pull up , renovating , podvinchu !
I'd rather go on a spree , take to drink , zatorchu ,
All that night scribbled - in a daze trample ,
Better head unscrewed his song -
Than slip and wobble , like dust along the line !
Текст песни Владимир Высоцкий - "Мне судьба-до последней черты,до креста "
Мне судьба-до последней черты,до креста
Спорить до хрипоты (а за ней-немота),
Убеждать и доказывать с пеной у рта,
Что-не то это вовсе,не тот и не та!
Что-лабазники врут про ошибки Христа,
Что-пока ещё в грунт не влежалась плита,-
Триста лет под татарами-жизнь ещё та:
Маета трехсотлетняя и нищета.
Но под властью татар жил Иван Калита,
И уж был не один, кто один против ста.
Пот намерений добрых и бунтов тщета,
Пугачевщина,кровь и опять-нищета.
Пусть не враз, пусть сперва не поймут ни черта,-
Повторю даже в образе злого шута,-
Но не стоит предмет,да и тема не та,-
Суета всех сует-всё равно суета.
Только чашу испить-не успеть на бегу,
Даже если разлить-всё равно не смогу;
Или выплеснуть в наглую рожу врагу-
Не ломаюсь,не лгу-всё равно не могу!
На вертящемся гладком и скользком кругу
Равновесье держу, изгибаюсь в дугу!
Что же с чашею делать?!Разбить-не могу!
Потерплю-и достойного подстерегу;
Передам-и не надо держаться в кругу
И в кромешную тьму,и в неясную згу,-
Другу передоверивши чашу, сбегу!
Смог ли он её выпить-узнать не смогу.
Я с сошедшими с круга пасусь на лугу,
Я о чаше невыпитой здесь не гугу-
Никому не скажу, при себе сберегу,-
А сказать-и затопчут меня на лугу.
Я до рвоты,ребята, за вас хлопочу!
Может,кто-то когда-то поставит свечу
Мне за голый мой нерв, на котором кричу,
И весёлый манер,на котором шучу.
Даже если сулят золотую парчу
Или порчу грозят напустить-не хочу,-
На ослабленном нерве я не зазвучу-
Я уж свой подтяну, подновлю, подвинчу!
Лучше я загуляю, запью, заторчу,
Всё, что ночью кропаю, - в чаду растопчу,
Лучше голову песне своей откручу,-
Но не буду скользить словно пыль по лучу!
. Если всё-таки чашу испить мне судьба,
Если музыка с песней не слишком груба,
Если вдруг докажу,даже с пеной у рта,-
Я умру и скажу,что не всё суета!
Перевод песни Владимир Высоцкий - "Мне судьба-до последней черты,до креста "
(Перевод текста песни Владимир Высоцкий - "Мне судьба-до последней черты,до креста " на английский #english version, на английском языке)
My fate-to the edge,to the cross
To argue themselves hoarse (and behind it-numbness),
To persuade and prove to foam at the mouth,
That is not it at all,not the same and not the same!
That is лабазники lie about errors Christ,
That is still in the ground is not влежалась cooker,-
Three hundred years under the Tatars-life is still the same:
Is ripped apart tercentenary and poverty.
But under the authority of the Tatars lived Ivan Kalita,
And it was not the only one who one to one hundred.
Sweat intentions of the good and riots all in vain,
Пугачевщина,blood and again-the poverty.
Let not at once, let the first't understand a damn thing,-
I repeat, even in the form of an evil clown,-
But not worth the object,and the theme is the same,"
Vanity of all of vanities, all is vanity.
Only the Cup to drink-do not catch on the run,
Even if the spill is still not able to;
Or throw in a brazen face-the enemy
Do not break,do not lie " I still can't!
On the revolving smooth and slippery circle
Равновесье hold, изгибаюсь in an arc!
The same with the Cup to do?!Break-can't!
Tolerate and decent подстерегу;
Give-and does not need to stay in the circle
And in the pitch darkness,and in the згу,-
Other передоверивши Cup run!
Did he drink it-learn can't.
I go down with the circle пасусь in the meadow,
I of the невыпитой here not Guga-
Anyone do not say to yourself leave,-
And say-and trample me in the meadow.
I'm up to vomiting,guys, for you are seeking!
Can someone once put a candle
For me my naked nerve, which yell,
And cheerful manner,which was joking.
Even if the promise of gold brocade
Or damage threatened to unleash " I don't want-
On the weakened nerve I don't зазвучу-
I'm your tighten, подновлю, подвинчу!
I better you're my heart, get drunk, заторчу,
All that night кропаю, - in a daze tread upon,
Better head song its откручу,-
But I will not glide like dust on the beam!
. If all the same Cup to drink my fate,
If the music of the song is not too rough,
If suddenly prove,even with foam at the mouth,"
I would die and I will say that not all the fuss is about!
2. Текст песни Владимир Высоцкий - "Мне судьба-до последней черты,до креста "
Мне судьба - до последней черты, до креста
Спорить до хрипоты, а за ней - немота,
Убеждать и доказывать с пеной у рта,
Что не то это все, не тот и не та.
Что лобазники врут про ошибки Христа,
Что пока еще в грунт не влежалась плита,
Что под властью татар жил Иван Калита
И что был не один против ста.
Триста лет под татарами - жизнь еще та,
Маета трехсотлетняя и нищета.
И намерений добрых, и бунтов тщета,
Пугачевщина, кровь, и опять - нищета.
Пусть не враз, пусть сперва не поймут ни черта,
Повторю, даже в образе злого шута.
Но не стоит предмет, да и тема не та:
"Суета всех сует - все равно суета".
Только чашу испить - не успеть на бегу,
Даже если разлить - все равно не смогу.
Или выплеснуть в наглую рожу врагу?
Не ломаюсь, не лгу - не могу. Не могу!
На вертящемся гладком и скользком кругу
Равновесье держу, изгибаюсь в дугу!
Что же с ношею делать - разбить? Не могу!
Потерплю и достойного подстерегу.
Передам, и не надо держаться в кругу -
И в кромешную тьму, и в неясную згу,
Другу передоверивши чашу, сбегу.
Смог ли он ее выпить - узнать не смогу.
Я с сошедшими с круга пасусь на лугу,
Я о чаше невыпитой здесь ни гугу,
Никому не скажу, при себе сберегу.
А сказать - и затопчут меня на лугу.
Я до рвоты, ребята, за вас хлопочу.
Может, кто-то когда-то поставит свечу
Мне за голый мой нерв, на котором кричу,
За веселый манер, на котором шучу.
Даже если сулят золотую парчу
Или порчу грозят напустить - не хочу!
На ослабленном нерве я не зазвучу,
Я уж свой подтяну, подновлю, подвинчу!
Лучше я загуляю, запью, заторчу!
Все, что за ночь кропаю,- в чаду растопчу!
Лучше голову песне своей откручу,
Чем скользить и вихлять, словно пыль по лучу.
Если все-таки чашу испить мне судьба,
Если музыка с песней не слишком груба,
Если вдруг докажу, даже с пеной у рта,-
Я уйду и скажу, что не все суета!
2. Перевод песни Владимир Высоцкий - "Мне судьба-до последней черты,до креста "
(Перевод текста песни Владимир Высоцкий - "Мне судьба-до последней черты,до креста " на английский #english version, на английском языке)
My fate - to the edge, to the cross
To argue themselves hoarse, and behind it - dumbness,
To persuade and prove to foam at the mouth,
That is not what this is all not the same and not the same.
That лобазники lie about errors Christ,
It is still in the ground is not влежалась stove,
What under the authority of the Tatars lived Ivan Kalita
And that was not one to one hundred.
Three hundred years under the Tatars - life is still the same,
Is ripped apart tercentenary and poverty.
And good intentions, and riots all in vain,
Пугачевщина, blood, and again - poverty.
Let not at once, let the first't understand a damn thing,
I repeat, even in the form of an evil jester.
But not worth the object, and the theme is the same:
"the Vanity of all of vanities, all is vanity".
Only the Cup to drink - do not catch on the run,
Even if the spill is still not able to.
Or throw in a brazen face the enemy?
Do not break, do not lie - I can't. Can't!
On the revolving smooth and slippery circle
Равновесье hold, изгибаюсь in an arc!
What is the burden to do is broken? Can't!
Tolerate and decent подстерегу.
To do that, and do not need to stay in the range of -
And in the pitch darkness, and in the згу,
Other передоверивши Cup, run away.
Did he drink it - learn can't.
I go down with the circle пасусь in the meadow,
I of the невыпитой here nor Guga,
I won't tell anyone, in itself leave.
And say - and trample me in the meadow.
I'm up to vomiting, guys, for you are seeking.
Can someone once put a candle
For me my naked nerve, which yell,
The cheerful manner, which kidding.
Even if the promise of gold brocade
Or damage threatened to unleash " I don't want!
On the weakened nerve I don't зазвучу,
I'm your tighten, подновлю, подвинчу!
I better you're my heart, get drunk, заторчу!
All that the night кропаю,- in a daze tread upon!
Better head song its откручу,
The slide and вихлять, like dust on the beam.
If all the same Cup to drink my fate,
If the music of the song is not too rough,
If suddenly prove, even with foam at the mouth,"
I will go and say that not all the fuss is about!
- 0
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Песни. Стихотворения читать книгу онлайн
Мне судьба – до последней черты, до креста
Спорить до хрипоты (а за ней – немота),
Убеждать и доказывать с пеной у рта,
Что – не то это вовсе, не тот и не та!
Что – лабазники врут про ошибки Христа,
Что – пока еще в грунт не влежалась плита, —
Триста лет под татарами – жизнь еще та:
Маета трехсотлетняя и нищета.
Но под властью татар жил Иван Калита,
И уж был не один, кто один против ста.
намерений добрых и бунтов тщета,
Пугачевщина, кровь и опять – нищета…
Пусть не враз, пусть сперва не поймут ни черта, —
Повторю даже в образе злого шута, —
Но не сто́ит предмет, да и тема не та, —
Суета всех сует – все равно суета.
Только чашу испить – не успеть на бегу,
Даже если разлить – всё равно не смогу;
Или выплеснуть в наглую рожу врагу —
Не ломаюсь, не лгу – всё равно не могу!
На вертящемся гладком и скользком кругу
Равновесье держу, изгибаюсь в дугу!
Что же с чашею делать?! Разбить – не могу!
Потерплю – и достойного подстерегу:
Передам – и не надо держаться в кругу
И в кромешную тьму, и в неясную згу, —
Другу передоверивши чашу, сбегу!
Смог ли он ее выпить – узнать не смогу.
Я с сошедшими с круга пасусь на лугу,
Я о чаше невыпитой здесь ни гугу —
Никому не скажу, при себе сберегу, —
А сказать – и затопчут меня на лугу.
Я до рвоты, ребята, за вас хлопочу!
Может, кто-то когда-то поставит свечу
Мне за голый мой нерв, на котором кричу,
И веселый манер, на котором шучу…
Даже если сулят золотую парчу
Или порчу грозят напустить – не хочу, —
На ослабленном нерве я не зазвучу —
Я уж свой подтяну, подновлю, подвинчу!
Лучше я загуляю, запью, заторчу,
Всё, что ночью кропаю, – в чаду растопчу,
Лучше голову песне своей откручу, —
Но не буду скользить словно пыль по лучу!
…Если все-таки чашу испить мне судьба,
Если музыка с песней не слишком груба,
Если вдруг докажу, даже с пеной у рта, —
Я умру и скажу, что не всё суета!
Реальней сновидения и бреда,
Чуднее старой сказки для детей —
Красивая восточная легенда
Про озеро на сопке и про омут в сто локтей.
И кто нырнет в холодный этот омут,
Насобирает ра́кушек, приклеенных ко дну, —
Ни заговор, ни смерть его не тронут;
А кто потонет – обретет покой и тишину.
Эх, сапоги-то стоптаны – походкой косолапою
Протопаю по тропочке до каменных гольцов,
Со дна кружки блестящие я соскоблю, сцарапаю —
Тебе на серьги, милая, а хошь – и на кольцо!
Я от земного низкого поклона
Не откажусь, хотя спины не гнул.
Родился я в рубашке – из нейлона, —
На шелковую, тоненькую я не потянул.
Спасибо и за ту на добром слове:
Ношу – не берегу ее, не прячу в тайниках, —
Ее легко отстирывать от крови,
Не рвется – хоть от ворота рвани ее – никак!
Я на гольцы вскарабкаюсь, на сопку тихой сапою,
Всмотрюсь во дно озерное при отблеске зарниц:
Мерцающие ра́кушки я подкрадусь и сцапаю —
Тебе на ожерелие, какое у цариц!
Пылю посу́ху, топаю по жиже, —
Я иногда спускаюсь по ножу…
Мне говорят, что я качусь всё ниже,
А я – хоть и внизу, а всё же уровень держу!
Жизнь впереди – один отрезок прожит,
Я вхож куда угодно – в терема и в закрома:
Рожден в рубашке – Бог тебе поможет, —
Хоть наш, хоть удэгейский – старый Сангия-мама́!
Дела мои любезные, я вас накрою шляпою —
Я доберусь, долезу до заоблачных границ, —
Не взять волшебных ра́кушек – звезду с небес
сцарапаю,
Алмазную да крупную – какие у цариц!
Ныряльщики за ра́кушками – тонут.
Но кто в рубашке – что тому тюрьма или сума:
Бросаюсь головою в синий омут —
Бери меня к себе, не мешкай, Сангия-мама́.
Но до того, душа моя, по странам по Муравиям
Прокатимся, и боги подождут-повременят!
Мы в галечку прибрежную, в дорожки с белым гравием
Вобьем монету звонкую, затопчем – и назад.
А помнишь ли, голубушка, в денечки наши летние
Бросали в море денюжку – просила ты сама.
А может быть, и в озеро те ра́кушки заветные
Забросил Бог для верности – сам Сангия-мама́.
Ах, черная икорочка
Да едкая махорочка.
А помнишь – кепка, челочка
Да кабаки до трех.
А черненькая Норочка
С подъезда пять – айсорочка?
Глядишь – всего пятерочка,
А вдоль и поперек…
А помнишь – вечериночки
У Солиной Мариночки,
Две бывших балериночки
В гостях у пацанов.
Сплошная безотцовщина:
Война, да и ежовщина, —
А значит – поножовщина,
И годы – до обнов…
На всех клифты казенные —
И флотские, и зонные, —
И братья заблатненные
Имеются у всех.
Потом отцы появятся,
Да очень не понравятся, —
Кой с кем, конечно, справятся,
И то – от сих до сех…
У матери бессонница, —
Все сутки книзу клонится.
Спи! Вдруг чего обломится, —
Небось – не в Барнаул.
Подшит крахмальный подворотничок
И наглухо застегнут китель серый
И вот легли на спусковой крючок
Бескровные фаланги офицера.
Пора! Кто знает время сей поры?
Но вот она воистину близка:
О, как недолог жест от кобуры
До выбритого начисто виска!
Движение закончилось, и сдуло
С назначенной мишени волосок
С улыбкой Смерть уставилась из дула
На аккуратно выбритый висок.
Виднелась сбоку поднятая бровь,
А рядом что-то билось и дрожало
В виске еще не пущенная кровь
Пульсировала, то есть возражала.
И перед тем как ринуться посметь
От уха в мозг, наискосок к затылку,
Вдруг загляделась пристальная Смерть
На жалкую взбесившуюся жилку…
Промедлила она и прогадала:
Теперь обратно в кобуру ложись!
Так Смерть впервые близко увидала
С рожденья ненавидимую Жизнь.
Другу моему Михаилу Шемякину
Открытые двери
Больниц, жандармерий —
Предельно натянута нить, —
Французские бесы —
Большие балбесы,
Но тоже умеют кружить.
А друг мой – гений всех времен,
Безумец и повеса, —
Когда бывал в сознанье он —
Седлал хромого беса.
Трезвея, он вставал под душ,
Изничтожая вялость, —
И бесу наших русских душ
Сгубить не удавалось.
А то, что друг мой сотворил, —
От бога, не от беса, —
Он крупного помола был,
Крутого был замеса.
Его снутри не провернешь
Ни острым, ни тяжелым,
Хотя он огорожен сплошь
Враждебным частоколом.
Пить – наши пьяные умы
Считали делом кровным, —
Чего наговорили мы
И правым и виновным!
Нить порвалась – и понеслась —
Спасайте наши шкуры!
Больницы плакали по нас,
А также префектуры.
Мы лезли к бесу в кабалу,
С гранатами – под танки, —
Блестели слезы на полу,
А в них тускнели франки.
Цыгане пели нам про шаль
И скрипками качали —
Вливали в нас тоску-печаль, —
По горло в нас печали.
Уж влага из ушей лилась —
Всё чушь, глупее чуши, —
Но скрипки снова эту мразь
Заталкивали в души.
Армян в браслетах и серьгах
Икрой кормили где-то,
А друг мой в черных сапогах —
Стрелял из пистолета.
Набрякли жилы, и в крови
Образовались сгустки, —
И бес, сидевший визави,
Хихикал по-французски.
Всё в этой жизни – суета, —
Плевать на префектуры!
Мой друг подписывал счета
И раздавал купюры.
Распахнуты двери
Больниц, жандармерий —
Предельно натянута нить, —
Французские бесы —
Такие балбесы! —
Но тоже умеют кружить.
Читайте также: