Как будет на итальянском языке молочница
ж. 1) (продавщица) lattaia 2) мед. stomatomicosi Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
(плесневица) — болезнь слизистой оболочки рта, иногда распространяется и на весь зев. М. вызывается грибком, который прежде причислялся к плесневым (Oi. смотреть
Молочница (плесневица) — болезнь слизистой оболочки рта, иногда распространяется и на весь зев. М. вызывается грибком, который прежде причислялся к плесневым (Oidium albicans), теперь же признают за один из видов дрожжевых грибков (Saccharomyces albicans). Он образует овальные или цилиндрические клетки, которые развиваются или в форме дрожжей, или в нитевидные мицелии и (по Roux и Linnosier) тем более склонны образовать нити, чем сложнее химический состав питательной среды. В человеческом организме Saccharomyces albicans развивается лучше всего на плоском эпителии, почему предпочтительным местом его развития является поверхность слизистой оболочки полости рта и зева, пищевода и влагалища, где он образует знакомые всем белые наслоения. Помимо названных мест, М. наблюдалась еще на слизистой оболочке гортани, желудка и в среднем ухе. Развиваясь в полости рта у детей, она вызывает сильные боли и беспокойство, затрудняет принятие пищи и таким образом бывает причиной тяжелого расстройства питания. Грибок М. внедряется глубоко в ткани, мицелий его разрастается и вызывает некроз тканей. Молочница часто сопровождает диспептические заболевания маленьких детей; она встречается, однако, и у взрослых — у больных легочной чахоткой в последней стадии болезни — и бывает весьма мучительна. Грибок М. лучше всего удалять со слизистой оболочки механическим путем и затем смазывать слизистую оболочку раствором перекиси марганца.
МОЛО́ЧНИЦА (-шн-), ы, ж.1.Торговка молоком.[Сквалыгин:] Я говорил, чтоб посматривать молошниц, как понесут назад молоко. Мтн. 79. Дѣвку молошницу играе. смотреть
заболевание слизистой оболочки (главным образом полости рта), вызываемое дрожжеподобными грибами (См. Грибы), являющимися нормальными обитателя. смотреть
1) Орфографическая запись слова: молочница2) Ударение в слове: мол`очница3) Деление слова на слоги (перенос слова): молочница4) Фонетическая транскрипц. смотреть
МОЛОЧНИЦА, заболевание слизистой оболочки (гл. обр. полости рта), вызываемое дрожжеподобными грибами, являющимися нормальными обитателями слизистых . смотреть
воспаление слизистой оболочки рта у телят, ягнят, жеребят и козлят. Происходит от выпаивания грязным молоком и от плохого ухода за ртом, вследствие чег. смотреть
-ы, ж. 1.Женщина, торгующая молоком, молочными продуктами.У прилавков толпились женщины. Высокие бидоны молочниц блестели на солнце. Рыбаков, Водители. смотреть
Молочницадиффузный кандидоз (см.) слизистой оболочки полости рта детей грудного возраста. Проявляется в виде налета белого цвета и афт.(Источник: «Слов. смотреть
корень - МОЛОЧ; суффикс - НИЦ; окончание - А; Основа слова: МОЛОЧНИЦВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ - МОЛОЧ; ∧ - НИЦ; ⏰ - А; Слово. смотреть
(1 ж), Тв. моло/чницей; мн. моло/чницы, Р. моло/чницСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
Нил Наци Намол Налицо Налим Нал Мочило Мочало Моча Моцион Моно Молча Молочница Молоча Мио Мина Милон Мило Милан Мила Мацони Мао Ман Мало Малин Мали Лоцман Лоно Лом Нимало Ниц Нло Лично Лич Лицо Лион Ном Оао Олим Олин Оман Омич Омон Оним Линц Лина Оон Очин Лимон Очница Циан Лиман Лима Иол Илона Аним Амон Цмин Чан Алин Аил Чон Алчно Амил Амин Чин Аон Ион Ионол. смотреть
молочница сущ.жен.одуш. (1) ед.твор. кто не восхищался Эльмирой и Вольнисом, Бедной Молочницей?Студ. 1.2.
Rzeczownik молочница f mleczarka f Medyczny pleśniawki f
1) (молочная торговка) молочниця; 2) мед. aphtae (сыпь во рту младенца) - пліснявка, (диал.) плиснівка. [Не давайте дитині в рот гребінця, бо буде пліснявка (Звин.). Плиснівка у дитини, таке у роті, наче поприщило (Борз.)]; 3) мед. (молочная лихорадка) - молочниця; 4) молочна корова. смотреть
1. моло́чница, -ы(женщина, торгующая молоком)2. моло́чница, -ы (болезнь)Синонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
одна из форм кандидоза слизистой оболочки полости рта, гл. обр. у грудных детей (покраснение, образование беловатых налётов, язвочек). Синонимы: болез. смотреть
Ударение в слове: мол`очницаУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: мол`очница
молочница сущ., кол-во синонимов: 6 • болезнь (995) • заболевание (339) • кандидоз (5) • плесневица (2) • соор (1) • торговка (87) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка. смотреть
МОЛОЧНИЦА (кандидозный стоматит), заболевание слизистой оболочки полости рта, вызываемое дрожжевыми грибами рода кандида, главным образом у грудных детей. Проявляется покраснением слизистой оболочки, образованием на ней беловатых налетов, язвочек.
. смотреть
ж.1) (продавщица) lechera f2) (заболевание) lactumen m
(кандидозный стоматит), заболевание слизистой оболочки полости рта, вызываемое дрожжевыми грибами рода кандида, главным образом у грудных детей. Проявляется покраснением слизистой оболочки, образованием на ней беловатых налетов, язвочек. смотреть
ж(продавщица) leiteira fСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
мол'очница, -ы, твор. п. -ейСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
молочница 1. ж. разг. Женск. к сущ.: молочник (1*). 2. ж. Заболевание слизистой оболочки рта, выражающееся в появлении на языке, деснах, нёбе беловатых налетов, язвочек (обычно встречающееся у грудных детей).
ж.(продавщица) laitière fСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
ж(разносчица) Milchfrau fСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
молочница, мол′очница шн , -ы, ж. Женщина, торгующая молоком вразнос по домам или с рук.II. МОЛ′ОЧНИЦА, -ы, ж. Грибковое заболевание слизистой оболочки. смотреть
(продавщица молока) 卖牛奶的女人 mài niúnǎi-de nǚrénСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
жsütçü (kadın / kız)Синонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
1. piimamüüja2. piimanaine3. soor4. suuvalge
МОЛОЧНИЦА молочницы, ж. 1. Женщина, доставляющая в город молоко для продажи. 2. Заболевание слизистой оболочки языка, глотки и пищевода у грудных детей (мед.).
моло́чница, то же, что кандидамикоз.Синонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
МОЛОЧНИЦА, одна из форм кандидоза слизистой оболочки полости рта, главным образом у грудных детей (покраснение, образование беловатых налетов, язвочек).
ж. (продавщица) laitière f
моло'чница, моло'чницы, моло'чницы, моло'чниц, моло'чнице, моло'чницам, моло'чницу, моло'чницы, моло'чницей, моло'чницею, моло'чницами, моло'чнице, моло'чницах. смотреть
моло'чница, моло'чницы, моло'чницы, моло'чниц, моло'чнице, моло'чницам, моло'чницу, моло'чниц, моло'чницей, моло'чницею, моло'чницами, моло'чнице, моло'чницах. смотреть
МОЛОЧНИЦА - одна из форм кандидоза слизистой оболочки полости рта, главным образом у грудных детей (покраснение, образование беловатых налетов, язвочек).
. смотреть
молочница 1. ж. (продавщица молока)milkwoman, milk-seller; dairy-maid 2. ж. (болезнь)thrush
молочница ж (разносчица) Milchfrau f cСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
, то же, что кандидамикоз. Синонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
МОЛОЧНИЦА , одна из форм кандидоза слизистой оболочки полости рта, главным образом у грудных детей (покраснение, образование беловатых налетов, язвочек). смотреть
МОЛОЧНИЦА, одна из форм кандидоза слизистой оболочки полости рта, главным образом у грудных детей (покраснение, образование беловатых налетов, язвочек). смотреть
melkepikeСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
פטרת הפהСинонимы: болезнь, заболевание, кандидоз, плесневица, соор, торговка
- одна из форм кандидоза слизистой оболочки полости рта, главнымобразом у грудных детей (покраснение, образование беловатых налетов,язвочек).
(soor, stomatomycosis)см. Стоматит кандидозный.
Начальная форма - Молочница, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное
f Soor m, Mehlmund m, Schwämmchen n кожная молочница грудных детеймолочница слизистой рта
МОЛОЧНИЦА2, -ы, ж. Грибковое заболевание слизистой оболочки полости рта у грудных детей.
Ж 1. südçü, südsatan (qadın); 2. tib. ağız gəlməsi, süd yarası; 3. süddan, südqabı.
молочница (soor, stomatomycosis) — см. Стоматит кандидозный.
ж. дерм. oral moniliasis, thrush (of mouth)
МОЛОЧНИЦА1 [шн], -ы, ж. Женщина, торгующая молоком вразнос по домам или с рук.
ж 1.сөт сатучы (хатын-кыз) 2.мед.сөт чире (күкрәк баласының авыз эче агару)
ж. 1. женск. р. к молочник 2; 2. мед. оозул (эмчектеги баланын оорусу).
малочніца, жен. мед. малочніца, жен.
молочн||ицаж (продавщица) ἡ γαλατοῦ, ἡ γαλακτοπῶλις.
1) moniliasi orale 2) mughetto 3) stomatomicosi
(soor, stomatomycosis) см. Стоматит кандидозный.
431101, Мордовия Республики, Зубово-Полянского
молочница мол`очница, -ы, тв. -ей
1. сүтші, сүт сатушы әйел;2. мед. аузы уылу
Необходимые фразы для того, чтобы начать общение
Для начала, поздороваемся:
Привет! Пока! — Ciao! [чАо]
Самое распространённое слово при встрече, а при прощании иногда говорят (как и в русском): пока-пока — ciao-ciao .
Здравствуй / здравствуйте! — Salve! [сАљвэ]
Универсальное приветствие как для фамильярного общения, так и вежливого.
Добрый день / утро! — Buon giorno! [буОнджОрно]
Добрый вечер! — Buona sera! [буОнасЭра]
Доброй ночи! — Buona notte! [буОнанОттэ]
Эти приветствия можно писать как слитно, так и раздельно (чаще пишут слитно).
Да — Sì [си] / Нет — No [но]
Спасибо — Grazie [грАцие]
Пожалуйста (при просьбе) — Per favore [пэр фавОрэ]
Пожалуйста (после благодарности) — Prego [прЭго]
Не за что — Di niente [ди ньЕнтэ]
Ок! Хорошо! Отлично! — OK! Va bene [ва бЭнэ] ! Perfetto [пэрфЭтто] !
Выразить эмоции от общения:
Приятно познакомиться (с тобой). — Piacere di conoscerti. [пьячЭрэ ди конОшэрти]
Приятно познакомиться (с Вами). — Piacere di conoscerLa. [пьячЭрэ ди конОшэрла]
И мне приятно (в ответ). — Piacere mio. [пьячЭрэ мИо]
Я рад / рада. — Sono contento / contenta. [сОно контЭнто/контЭнта]
Очень рад / рада. — Molto lieto / lieta. [мОљто льЕто/льЕта]
Я счастлив/счастлива видеть тебя. — Sono felice di vederti. [сОно фэлИчэ ди вэдЭрти]
Объяснить степень понимания:
Я понял/поняла. — Ho capito. [о капИто]
Я не понимаю. — Non capisco. [нон капИско]
Ясно. Понятно. — È chiaro. Capito. [э кьЯро] [капИто]
Говори (говорите), пожалуйста, медленнее. — Parla (parli) più lento (piano), per favore. [пАрља пью љЭнто (пьЯно) пэр фавОрэ]
Повтори (повторите), пожалуйста. — Ripeti (ripeta), per favore. [рипЭти пэр фавОрэ]
Я этого не знаю. — Non lo so. [нон љо со]
Как говорится по-итальянски? — Come si dice in italiano? [кОмэ си дИчэ ин итальЯно]
Ты меня понимаешь? — Mi capisci? [ми капИши]
Ты говоришь по-русски/по-английски? — Parli russo/inglese? [пАрли рУссо/ингљЭзэ]
Выразить согласие / несогласие:
Я (не) согласен. — (non) — Sono d’accordo. [(нон) сОно д’аккОрдо]
Ты прав. — Hai ragione. [ай раджОнэ]
Ты не прав. — Hai torto. [ай тОрто]
Да, конечно! — Sì, certo! [си, чЭрто]
Абсолютно да / нет. — Assolutamente sì / no. [ассолютамЭнтэ си / но]
Собственно, так. — Proprio così . [прОприо козИ]
Я против … (чего-либо) — Sono contrario / -a a… [сОно контрАрио]
Для интернет-общения:
Ты здесь? — Ci sei? [чи сэй]
Я здесь. — Sono qui. [сОно куИ]
Ты меня (не) слышишь? — (non) Mi senti? [(нон) ми сЭнти]
Я тебя (не) слышу. — (non) Ti sento. [(нон) ти сЭнто]
Ты меня (не) видишь? — (non) Mi vedi? [(нон) ми вЭди]
Я тебя (не) вижу. — (non) Ti vedo. [(нон) ти вЭдо]
Я тебя слышу хорошо / плохо. — Ti sento bene / male. [ти сЭнто бЭнэ / мАле]
Не очень хорошо. — Non troppo bene. [нон трОппо бЭнэ]
Я тебе перезвоню … — Ti richiamerò … [ти рикьямэрО]
… через пять минут. — … fra* cinque minuti. [фра чИнкуэ минУти]
… через час. — … tra* un’ora. [тра ун Ора]
Я тебе звоню / позвоню … — Ti chiamo (наст.) / chiamerò (буд.)** … [ти кьЯмо/кьямэрО]
… в ближайшие дни. — … nei prossimi giorni. [нэй прОссими джОрни]
… (сегодняшним )вечером. — … stasera. [стасЭра]
… завтра. — … domani. [домАни]
… в субботу. (дни недели см. Календарь) — … sabato . [сАбато]
Мой компьютер (планшет) не работал. — Il mio computer (tablet) non è funzionato. [иљ мИо компьЮтэр нон э фунционАто]
У меня проблемы с интернетом. — Ho problemi con l’internet.
отправлять — mandare: io mando / tu mandi (наст.) [мАндо/мАнди]
io ho mandato / tu hai mandato (прош.) [о мандАто/ай мандАто]
получать — ricevere: io ricevo / tu ricevi (наст.) [ричЭво/ричЭви]
io ho ricevuto / tu hai ricevuto. (прош.) [о ричэвУто/ай ричэвУто]
* предлоги tra/fra в современном итальянском равнозначны и для благозвучия употребляются в более удобных сочетаниях.
** поскольку в итальянском языке аспект глагола не выражен в инфинитиве и во многих случаях не имеет такого важного значения, как в русском, то для выражения действий в будущем часто используют настоящее время (особенно в разговорной речи).
Чаще можно услышать вопрос о том, что вы кушали… На этот вопрос можно ответить с подробностями, а в ответ услышать не менее красочный рассказ с характерными причмокиваниями и жестами.
Ты кушал / кушала? — Hai mangiato? [ай манджАто]
Что ты кушал / кушала сегодня? — Cosa hai mangiato oggi? [кОза ай манджАто Оджи]
Я сегодня съел / съела пиццу. — Oggi ho mangiato una pizza. [Оджи о манджАто Уна пИцца]
Вчера я был / была в ресторане. — Ieri sono stato / stata al ristorante. [йЕри сОно стАто / стАта аљ ристорАнтэ]
Завтра мы встречаемся с друзьями. — Domani ci incontriamo con gli amici. [домАни ч’инконтриАмо кон льи амИчи]
Итальянцы народ ласковый, не скупятся на комплименты и всякого рода приятности, поэтому лучше сразу завести отдельную тетрадку и записывать новые или полюбившиеся фразы. Первые несколько для старта, с глаголами essere (быть) и avere (иметь):
Ты … — Sei … [сэй]
… молодец/умница. — … bravo/brava. [брАво/брАва]
… очень умный/умная. — … molto intelligente. [мОљто интэллиджЭнтэ]
… милый/милая. — … carino/carina. [карИно/карИна]
У тебя (ты имеешь)… — Hai… [ай]
… хорошие физические данные. — … un bel fisico. [ун бэљ фИзико]
… хороший характер. — … un buon carattere. [ун буОн карАттэрэ]
… красивое лицо. — … un bel viso. [ун бэљ вИзо]
Жизненная философия итальянцев находит свое выражение в мелодичных словах и чувственных фразах, красоту и смысл которых могут понять не только носители языка. Отдельные выражения или словосочетания может применить в своей жизни каждый человек, тем самым вдохнув жизнь в уже привычные смыслы.
Идеи для названия салона красоты
А названия на итальянском языке наоборот, вызывают у представительниц прекрасного пола положительные ассоциации.
Кроме рациональных причин для выбора такого названия есть и такие, как красивое звучание итальянских слов и ассоциация с сезоном отпусков. Для названия можно использовать разные слова, в зависимости от того, какое впечатление владелец хочет произвести на потенциального клиента.
Названия, подходящие для салона красоты высокого класса:
- Elite – La élite – элитный/ элита.
- Stile Milano – стиль Милана.
- Elegante — элегантный.
- Donna di lusso — роскошная женщина.
Названия, акцентирующие внимание на красоте женщины:
- Regina di bellezza — королева красоты.
- Magia di bellezza — магия красоты.
Названия с акцентом на спектр оказываемых услуг:
- Bella riccioli — прекрасные кудри.
- Casa di bellezza — дом красоты.
- Studio di bellezza — студия красоты.
Классические названия:
- La dolce vita – сладкая жизнь.
- La vera bellezza — настоящая/истинная красота.
- Individualità — личность.
Современные названия для салона красоты:
- Nuovo studio manicure — новая студия маникюра.
- Donna moderna — современная женщина.
- Opera d’arte — произведения искусства.
Красивые итальянские слова для названия магазина
Название магазина на итальянском языке может быть очень выгодным с точки зрения маркетинга, так как в сознании покупателя это будет отзываться верой в европейское качество. Привязать итальянские слова можно практически к любому товару, а не только к традиционным магазинам одежды.
Так, например, для мебельных и интерьерных салонов подойдут такие красивые слова на итальянском:
- Lampada — лампа.
- Salone di illuminazione — салон освещения.
- Tempio di Vesta — храм Весты.
- Interni moderni — современный интерьер.
Названия для продуктового магазина с итальянскими товарами:
- Salsa di pasta — соус для пасты.
- Collezione di vini — винная коллекция.
- Gastronomo — гатроном.
Магазин товаров для рукоделия:
- Tessuto di cotone — хлопковая ткань.
- Acquerello — акварель.
- Creazione — создание (чего-то).
Магазин украшений:
- Bigiotteria — бижутерия.
- D’oro — золотое.
- Arte orafa — ювелирное дело.
Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом
Иногда, чтобы порадовать свою вторую половинку, хочется написать ей любовное послание. Это можно сделать и традиционным способом, отправив сообщение или сказав что-то приятное на родном языке, а можно сказать те же самые слова на итальянском языке. Это язык любви и искусства, ведь не зря на нем до сих пор исполняется большинство опер.
Избранника такой жест наверняка не оставит равнодушным. Ведь на то, чтобы догадаться о смысле слов, уйдет больше времени, а значит, останется в памяти намного дольше, а если он знает итальянский, то это продемонстрирует заинтересованность увлечениями второй половинки.
Признания в любви для каждой пары являются важным этапом в отношениях, поэтому важно, чтобы эти слова оставались в памяти как можно дольше. Сделать признание особенным помогут фразы на итальянском языке.
Предложение: Grazie a te, tutto nella mia vita ha un senso. Mi tengo sinceramente a te, mi chiedo sempre come va. Quando non siamo insieme, penso sempre a te. So che questo sentimento si chiama amore. Ti amo. Sei amata piu ‘ di quanto tu possa immaginare.
Перевод: благодаря тебе все в моей жизни обретает смысл. Я искренне забочусь о тебе, мне всегда интересно как у тебя дела. Когда мы не вместе я постоянно думаю о тебе. Я знаю, что это чувство называется любовью. Я люблю тебя. Ты любима больше, чем ты можешь себе представить.
Предложение: Ti amo. se anche tu mi ami, possiamo superare qualsiasi difficoltà. Amarti è facile. Sei molto intelligente, divertente, bella, mi aiuti a essere una persona migliore. sono pronto a tutto per te!
Перевод: Я люблю тебя. если ты тоже любишь меня, мы сможем преодолеть любые трудности. Любить тебя — это легко. Ты очень умная, веселая, красивая, ты помогаешь мне быть лучшим человеком. я готов на все для тебя!
На итальянском языке существует большое количество красивых слов, описывающих как внешние, так и внутренние достоинства человека. Используя даже малую их часть, можно порадовать свою вторую половинку таким оригинальным комплиментом.
Слова для ника
Красивые слова на итальянском языке – это отличная основа для ника, который можно использовать в социальной сети или в другом интернет-сообществе. Прежде чем выбрать себе имя на просторах интернета, нужно знать, что оно означает. Ником может быть как какое-то слово, так и словосочетание, иногда можно создать комбинацию из своего реально имени и слова на итальянском языке.
Например, ником могут стать такие отдельные слова и словосочетания:
- Iride/ toffee – ирис/ ириска.
- Inventore – изобретатель.
- Sole – солнце.
- Perché – потому что.
- Buongiorno – добрый день.
- Acqua – вода.
- Critico – критик.
- Magia_stella – магия звезды.
- Questo_punto – этот момент.
- Bella signora – прекрасная дама.
- Mio_nome_(Polina) – меня зовут (Полина).
- MariBella – прекрасная Мари.
Татуировки на итальянском языке
Итальянский язык менее распространен, чем английский, например, поэтому не каждый сможет сразу догадаться, о чем идет речь во фразе, написанной на татуировке. Как правило, фразу и шрифт каждый человек выбирает для себя индивидуально, однако есть несколько достаточно универсальных вариантов, если тяжело определиться самому.
Фраза на итальянском языке | Перевод | |
Prendi una decisione e agire | Принять решение и действовать | |
La vita è un momento | Жизнь – это момент | |
Amore mio | Моя любовь | |
poesia di momento | Поэзия моменты | |
Iil cuore è stato | Замирание сердца | |
Ogni decisione conduce da qualche parte | Каждое решение ведет куда-то | |
Per amore | Ради любви | |
Vivi. Lotta. Ama. | Живи. Борись. Люби. |
Красивые слова
Красивые слова на итальянском языке могут служить как для целей бизнеса, в качестве названий, так и для личных нужд. Они звучат необычно и завораживающе. Некоторые из них имеют значение близкое к русскому или английскому языку, что помогает передавать основной смысл, не теряя значения.
Базовый словарь итальянского языка включает в себя основные слова и фразы, которые, тем не менее, звучат ярко и легко запоминаются.
Красивые слова на итальянском. Они помогут разнообразить свой лексикон и удивить друзей.
Красивые короткие фразы на итальянском языке с переводом
Красивые слова на итальянском языке могут быть использованы не только как названия для чего-то или признания в любви, они прекрасны сами по себе. Множество выражений из русского языка звучат более элегантно именно на этом языке чувств.
«Notte, strada, fanale, farmacia
una luce assurda ed appannata,
pur se ancora vivrai venticinque anni-
Культура Италии богата не только памятниками истории, но и своим языком – в нем есть множество красивых слов, которые отображают именно то, что и говорят об итальянском языке – любовь и страсть. Красивые слова языка можно использовать для признаний в любви, для названия магазина или аккаунта в социальной сети – они только подчеркнут основную идею и важность самого смысла слов.
Оформление статьи: Лозинский Олег
Видео о красивых словах на итальянском
Фразы о любви на итальянском языке:
Откуда берётся молочница?
Как понять, что это именно молочница?
Передаётся ли молочница половым путём? Нужно ли лечить партнёра?
Можно ли лечить молочницу без доктора?
Бывает ли молочница, если я не живу половой жизнью?
Можно ли заниматься сексом во время молочницы?
Можно ли беременным принимать лекарства от молочницы?
Неприятные симптомы сильно беспокоят. Когда это закончится?
Правда ли, что от молочницы нельзя избавиться навсегда?
Может, лучше народные средства?
Молочница — распространённое заболевание, но многие стесняются спрашивать о ней даже у врачей. Лайфхакер подготовил ответы на самые популярные вопросы.
Откуда берётся молочница?
Молочницу вызывают маленькие грибки из рода Candida. Они живут на слизистых, в кишечнике и обычно ничем не мешают.
Но иногда они начинают активно размножаться. Тогда и появляются неприятные симптомы, которые указывают на заболевание. По-научному — кандидоз, по-простому — молочница.
Самые сложные отношения с Candida у женщин. 80% хотя бы раз в жизни встречались с молочницей.
Молочница — капризное заболевание. У кого-то она появляется после антибиотиков или болезней, а кому-то достаточно переесть сладкого или перенервничать — и вот уже появились неприятные симптомы.
Как понять, что это именно молочница?
Молочницу трудно спутать с чем-то другим. Она заявляет о себе зудом и болью, причём зуд усиливается после водных процедур. Кожа краснеет и отекает.
Главное — выделения. Их много, они бывают прозрачным или белыми и густыми, иногда они похожи на творог. Заодно появляется дискомфорт во время секса, иногда чувствуется боль во время мочеиспускания.
Передаётся ли молочница половым путём? Нужно ли лечить партнёра?
you me / Flickr.com
Поэтому и партнёра лечить не обязательно. Но есть одно но: если у партнёра проявились признаки кандидоза, ему придётся пройти курс лечения. Главное — лечиться одновременно и покупать эффективные средства. К счастью, сейчас есть выбор. Женщинам удобно применять лекарства в виде свечей, мужчинам подойдёт крем, оба партнёра могут использовать таблетки.
Можно ли лечить молочницу без доктора?
- Вы уверены, что это точно молочница.
- Вы уверены, что у вас нет другого заболевания, которое можно переносить одновременно с молочницей (это значит, что вы не ведёте половую жизнь, потому что если вы сексуально активны, такой уверенности быть не может).
- Молочница появляется редко (раз в год или реже), и вы можете применять препараты, не провоцируя устойчивости к антибиотикам.
Во всех других ситуациях к врачу нужно идти обязательно.
Бывает ли молочница, если я не живу половой жизнью?
Да, бывает. Секс вообще мало влияет на активность грибков. Поэтому молочница поражает даже тех, кто не начал жить половой жизнью, а проявляется так же сильно и неприятно.
Кроме того, молочница может появиться во рту (это нередкая ситуация среди маленьких детей) и даже на внутренних органах — так бывает при онкологических заболеваниях.
Можно ли заниматься сексом во время молочницы?
Молочница половым путём не передаётся, поэтому единственное ограничение на секс — самочувствие. При неприятных симптомах обычно не до любви, слишком сильно раздражена кожа. Выделения и запахи при молочнице тоже не способствуют особенной страсти.
Но нужно учитывать, что некоторые медикаменты для лечения грибковой инфекции (свечи, кремы) снижают эффективность презервативов. А при молочнице организм может быть более восприимчивым к инфекциям. Так что либо предохраняйтесь дополнительно другими способами, либо воздерживайтесь, если не уверены в партнёре.
Можно ли беременным принимать лекарства от молочницы?
Emiliano Horcada / Flickr.com
Можно, если эти лекарства не повредят ребёнку. Из-за сильных гормональных изменений у беременных женщин кандидоз появляется в 2–3 раза чаще, чем в обычном состоянии. Сейчас появилось достаточно препаратов, которые безопасны при беременности. Конечно, беременным не стоит самостоятельно подбирать лечение, его нужно обсуждать с врачом.
Неприятные симптомы сильно беспокоят. Когда это закончится?
Зуд, жжение и выделения во время молочницы бывают настолько сильными, что мешают заниматься спортом, плавать, отдыхать и не дают сосредоточиться на работе. Многие современные противогрибковые средства помогают ослабить симптомы уже на первый-второй день приёма, но это не значит, что курс лечения надо бросать, как только стало легче. Если его не закончить, молочница может вернуться. Полное лечение занимает около недели, максимум — двух.
Правда ли, что от молочницы нельзя избавиться навсегда?
Молочница любит возвращаться, как бумеранг. К половине заболевших женщин она приходит снова и снова. Если так происходит, значит, организм требует комплексного лечения.
Очаг инфекции, как правило, находится в кишечнике. Именно из него грибки расселяются по всему организму. Но кандидоз не развивается просто так. Если молочница часто возвращается, это повод задуматься, почему так происходит. Может, у вас есть скрытое хроническое заболевание (например, начинается сахарный диабет), может, ваш образ жизни далёк от здорового и пора избавиться от ожирения и перейти на правильное питание.
Может, лучше народные средства?
Народные средства были нужны, когда приходилось бороться с молочницей без эффективных препаратов. Поэтому всевозможные отвары трав и растворы соды работали — их нечем было заменить. Современные медикаменты протестированы, эффективны и помогают быстрее, чем любые народные рецепты.
Читайте также: