Портал Mz-Don

Гинекология и Урология
Меню
  • Контакты
  • Статьи
  • Блог

В результате отравления хлорным газом госпитализированы 16 жителей

Эта неясность – от сложности. Авторы не умеют изъясняться просто, они думают, что просто – значит ненаучно. Их научный воляпюк8 очень похож на пародию. И вторая цитата не раз звучала в юмори­стических концертах и передачах.

2.6. И наконец самая распространенная речевая логическая ошибка – амфиболия (греч. двусмысленность).

Со школьной скамьи нам всем известна фраза-приговор с про­пущенной запятой: казнить нельзя миловать. Это и есть простейший случай амфиболии – речевой двусмысленности. Один смысл: казнить, нельзя миловать; второй смысл: казнить нельзя, миловать. Это искусст­венные примеры, а вот реальные.

Задание 7.

1. Сколько и каких исправлений нужно внести в это неряшливое газетное объявление, которое некому было подправить?

2. Внесите нужные изменения в текст рекламы в метро.

Обычно амфиболия порождается синтаксическим несовершен­ством фразы. Например: По окончании вуза отец подарил мне свою библиотеку. (Кто окончил вуз?) Ассистенту приходилось много объяс­нять. (Ассистент объяснял или ему объясняли?) Мешки беспрерывно заполняются пенсионерами и женщинами. (Пенсионеров и женщин за­совывают в мешки?).

Иногда синтаксическая неряшливость устраняется простой пе­рестановкой слов, как в примерах следующего задания.

Задание 8. Устраните амфиболию, изменяя порядок слов.

1) Скорая в тяжелейшем состоянии увезла женщину в боль­ницу.

2) Главная редакция программы центрального телевидения для детей.

Разновидностью амфиболии является синтаксическая ошибка, называемая слабым управлением. Прочитайте внимательно строку из стихотворения М.Ю. Лермонтова:

Теперь ответьте: кто печальный – чугун или сторож? Синтаксис не дает ответа. Настоящее управление ослаблено, и стих можно интер­претировать двояко:

Еще несколько типичных примеров на слабое управление. Раз­берите их сами:

1) Приказали им доставить топливо.

2) В других работах подобного рода цифровые данные отсутст­вуют.

3) После возвращения рукописи в редакцию поступили новые материалы.

Мастерство пишущего кроме всего прочего заключается также и в том, чтобы уметь поставить себя на место читателя. Или хотя бы быть элементарно внимательным и не допускать синтаксической неряш­ливости. В низовой печати широко распространены два типа синтакси­ческой неряшливости, порождающие двусмысленность, часто комиче­скую.

Первый – уже упоминавшийся неправильный порядок слов:

1) Цех № 4 изготовил 700 демисезонных пальто для девочек пя­ти фасонов.

2) В универмаге проводится выставка-распродажа товаров для мужчин весенне-летнего ассортимента.

Второй тип – неправильное употребление замещающего опреде­ления:

1) И пусть на этих километрах ему встретятся хорошие люди, а попутный ветер поможет их преодолеть.

2) Эти костюмчики – сотая новинка для детей, производство ко­торых освоено с начала года.

Вспомните, выше приводился пример подобной ошибки у Л. Толстого, когда у Кити появилась третья рука. Но у классиков такие по­грешности единичны.

Есть масса безграмотных текстов из той сферы речевой дея­тельности, которая недосягаема для литературного редактора. Это раз­личные рукописные объявления и документы. Там встречаются всевоз­можные речевые перлы, которые наблюдательные читатели сатириче­ских журналов и газет присылают в редакции для опубликования. Вот несколько примеров без комментариев:

1) Объявление в поликлинике: Девятое окно работает в десятом окне.

2) Объявление в жэке: Товарищи квартиросъемщики! При за­полнении расчетной книжки выделяйте газ.

3) Из отчета завмага: Бумага израсходована на обертку покупа­теля. Прошу списать председателя на сумму 17 рублей.

Задание 9 (итоговое). Определите тип логической ошибки, ис­пользуя термины, представленные в учебном пособии, объясните ее происхождение и, если можно, исправьте.

1. В результате отравления хлорным газом госпитализированы 16 жителей. (Газета).

2. Кроме прочих титулов Демидов числился и российским по­сланником во Франции. (Газета).

3. В этом общем каравае есть капли пота Максима, его трудо­вые мозоли. (Газета).

4. Самым бедным из этой группы действующих лиц является язык Варвары. (Популярная литературоведческая статья).

5. Умелой рукой он быстро разлил по стаканам содержимое бу­тылки с водкой. (Газета).

6. В противовес паразитическим червям следует подчеркнуть роль дождевых червей в почвообразовательном процессе. (Популярная биологическая статья).

7. В связи с проведением данного мероприятия правительство России обязано выделить мэрии Санкт-Петербурга помещение и сумму в количестве 1,5 миллиона рублей из бюджета мэрии для проведения данного мероприятия.

8. Жеребец Лабелист, на котором выступал Ненов, рожденный на Онуфриевском конном заводе, и его всадник оказались достойными друг друга. (Газета).

9. Голы посыпались, как ньютоновы яблоки. (Телевидение).

10. Голова у зверя круглая, с выпуклым лбом, с косым разрезом крупных глаз, черным носом, со щеткой жестких усов, с длинным пуши­стым хвостом. (Популярная биологическая статья).

11. Военно-морской флот Коммунистической партии Советско­го Союза предан. (Плакат на фасаде Таллинского дома офицеров, 1990 г.).

Почти все существующие учебники по редактированию опери­руют текстами информационными, научными, деловыми. Если же в них и даются образцы редактирования экспрессивных текстов, то качество экспрессии обходится стороной. Поэтому в таких учебниках не нужны понятия авторской вольности и авторской глухоты. Но при редактиро­вании публицистики, без которой нет ни газеты, ни телевидения, ни ра­дио, без этих понятий не обойтись.

Вообще описание экспрессивных речевых приемов можно строить параллельно с описанием речевых ошибок: каждому приему соответствует ошибка, ибо прием в широком понимании есть нарушение речевой нормы. Поэтому появилась необходимость в этом нетради­ционном учебном пособии в конце главы о логических ошибках проде­монстрировать основные приемы нарушений законов и правил логики в экспрессивных целях – стилистические алогизмы. Дадим их в такой же последовательности, в какой описывались логические ошибки.

3. С некоторыми стилистическими алогизмами вы должны быть знакомы по курсам введения в литературоведение и практической стилистики. Целостного, системного описания этого явления не сущест­вует. Есть отдельные противоречивые термины, и часто бывает затруд­нительно соотнесение конкретного примера с тем или иным названием. Более того, большая часть стилистических алогизмов является приема­ми остроумия, которыми занимается психология, а у психологов другая терминология.9

Опишем кратко шесть типов мыслительных алогизмов.

Катахреза (греч. неправильное употребление) – прием, состоя­щий в несовместимом сочетании слов, противоречащих друг другу по­нятий. Но без контраста. Определение довольно туманно, ибо из него неясно, сколько слов может входить в катахрезу. Обычно катахрезой считают словосочетание, в том числе и короткое предложение.

Катахреза встречается всюду – от бытовой речи до высокой по­эзии:

– без году неделя (фразеологизм),

– Эй, на барже! Лом не проплывал?

В русской речи существует целый ряд катахрез со значением невозможности чего-либо: от жилетки рукава; пальто на рыбьем меху; птичье молоко; когда рак на горе свиснет и т. п.

Гистерон-протерон (греч. последующее-предыдущее). Прихо­дится пользоваться этим экзотическим полузабытым термином, ибо другого нет. Это прием нарушения временной последовательности со­бытий. По-современному говоря – временная инверсия, событийная ин­версия. Это такой редкий прием, что во всех словарях приводится один и тот же пример, такой же давности, как и термин – из Вергилия:

Ошибка с инверсией событий – тоже дело редкое. Газетный пример приводился выше.

На этом кончаются общепринятые термины для обозначения мыслительный алогизмов. Еще для трех типов алогизмов придумаем собственные названия.

Выше была описана ошибка (тоже не имеющая названия), в ко­торой нарушался логический ряд, точнее допускалась путаница двух или более логических рядов. Возможны аналогичные стилистические прие­мы.

Попутно. Вы заметили, как много примеров из прозы Гоголя? Это не случайно. Стиль Гоголя замешан на алогизмах.

Пример – разговор пассажира с машинистом:

– Потому что стоим.

– Потому что не едем.

Огромный арсенал стилистических алогизмов не входит в шесть описанных типов. Для них остается общий, родовой термин. Надо ска­зать, что алогизмы в русской речи используются в экспрессивных целях так часто, что это явление следует считать национальной особенностью. Кто сомневается, пусть почитает любой сборник русских пословиц и поговорок. Да и примеров, приведенных в этом учебном пособии, нема­ло. Немало и развернутых стилистических алогизмов: была у собаки хата, дождь пошел – она сгорела; ничего, что дом сгорел, зато клопы подохли.

Можно встретить и такие изощренные, остраненные алогизмы, которые с первого раза трудно понять: Брось, а то уронишь; Чай не пил – какая сила? Чай попил – совсем устал; Быть было ненастью, так дождь помешал; В декабре светает поздно, да смеркается рано.

Не являются стилистическими алогизмами два речевых явле­ния, похожие на них.

Второе – парадокс (греч. неожиданный, странный). Это сужде­ние, противоречащее здравому смыслу. Но только на первый взгляд. Парадокс – это псевдоалогизм, прием афористики. Эффект парадокса строится на преодолении кажущегося алогизма. Причем преодоление это занимает у читателя (слушателя) минимальное время и соответст­венно требует минимальной остановки при восприятии парадокса в по­токе речи.

Поразмыслите над примерами: Битая посуда два века живет; Тише едешь – дальше будешь; Лучшая новость – это отсутствие новостей (английская пословица); Дешевые дороги – это дорогие дороги (афоризм); Ничего не делать – очень тяжкий труд (О. Уайльд); Мы по­терпели победу (газетный заголовок).

До сих пор речь шла об алогизмах мыслительных, в которых нарушаются нормы, правила мышления, свойства реального мира. Те­перь – об алогизмах речевых, в которых нарушаются речевые нормы. Их меньше, и возможности их беднее. Один прием уже был описан – нело­гичное противопоставление. Еще три.

Стилистическая амфиболия. Используется с античных вре­мен.

Синтаксическая конвергенция. Самый распространенный ре­чевой алогизм, в котором одно слово управляет двумя синтаксическими конструкциями, разнородными по смыслу. Прием, близкий к наруше­нию логического ряда:

– Шли двое студентов: один в пальто, другой в университет (старая шутка);

IV. РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

• 1. Нормативно-языковые ошибки

• 2. Нормативно-стилевые ошибки

• 3. Нормативно-эстетические ошибки

Как уже было сказано в I главе, речевые ошибки – это ошибки в коде, ошибки плана выражения. Редко, но такая ошибка может внести искажение и в план содержания, то есть стать фактической ошибкой.

Для любознательных: lapsus происходит от labor – работа, труд. Отсюда же – лаборатория, лейборист. Мораль: ошибается только тот, кто работает.

Речевые ошибки делятся на две неравноценные и неравнообъемные группы: нормативные ошибки и обыкновенные опечатки, о кото­рых тоже нужно сказать несколько слов.

Опечатки не имеют отношения к языковой грамотности. Опе­чатки – это результат невнимательности или небрежности производите­лей текста: автора, машинистки, наборщика, корректора. Типология опечаток – замещения, пропуски, перестановки букв, слов, строк и т. п. – для литературного редактирования не представляет интереса, потому что механизм опечаток не лингвистический, а психологический. В уст­ной реализации текста опечаткам соответствуют разного рода обмолв­ки.1

Опечатки – механические ошибки. Они легко распознаются, ибо уродуют слово. Но все-таки есть два типа опечаток, порождающих лин­гвистические проблемы.

Первый тип – опечатки, маскирующиеся под орфографические ошибки. Они создают трудности для учителя – трудности оценки гра­мотности ученика.

Второй тип – опечатки, превращающие одно слово в другое. Они создают трудности в понимании текста. Особенность опечаток в том, что их исправление не требует особой подготовки – их может ис­править любой читатель. Опечатки как тип ошибок в научной и методи­ческой литературе не выделяются. Их считают ошибками орфографиче­скими, пунктуационными, стилистическими и т. д. Иначе: класс ошибок по невниманию загоняют в класс ошибок по незнанию. Школьные учи­теля делают именно так. Это чисто формальный подход к ошибкам уче­ников. Причина такого формализма понятна: часто бывает трудно опре­делить, почему допущена ошибка в школьном сочинении. То ли это до­садная ошибка, то ли это элементарная орфографическая или какая-либо другая ошибка. В издательском деле трудности с выделением опечаток не следует преувеличивать.

Ошибки такого рода – хороший материал для психологического анализа.

Существуют закономерности таких мелких опечаток. С точки зрения читателя и корректора:

– легче замечается замена буквы, чем ее пропуск,

– легче замечается замена или пропуск букв большой высоты (р, ф, у), чем низкой (о, л, м).2

Б. Нормативные ошибки

Нормативные ошибки включают в себя различные нарушения норм речи. Этот тип ошибок дает, наверное, не менее 90% всех тексто­вых ошибок, поэтому будет классифицирован более подробно. Материал этот хорошо знаком по курсам русского языка и практической стили­стики. Новым будет только подход.

Соответственно трем нормам речи выделяются и три типа нор­мативных ошибок: 1) нормативно-языковые, 2) нормативно-стилевые, 3) нормативно-эстетические.

Кроме того, и это в-третьих, нормативные ошибки могут быть очень разными по своему весу, по своей неправильности. Эту разницу и в практических и в учебных, целях полезно градуировать, выделив четы­ре степени ошибок:

1) индивидуальные ошибки – редкие, поэтому грубые ошибки, которые допускаются немногими; это непростительные ошибки, безого­ворочно осуждаемые редакторами;

2) регулярные ошибки – нередкие, поэтому негрубые ошибки, которые допускаются многими и встречаются довольно часто; это про­стительные ошибки, неоднозначно оцениваемые редакторами (то ли ошибка, то ли погрешность; то ли исправлять, то ли оставить);

3) массовые ошибки, которые допускаются почти всеми и кото­рые уже не осознаются ошибками; это победившие ошибки, с которыми, как правило, но не всегда, невозможно бороться;

4) узаконенные ошибки, то есть массовые ошибки, признанные нормализаторами языка и подаваемые в словарях и грамматиках как норма. Они ошибки только исторически и, естественно, не редактиру­ются.

1. Нормативно-языковые ошибки

• 1.1. Орфографические ошибки

• 1.2. Пунктуационные ошибки

• 1.3. Лексико-семантические ошибки

• 1.4. Грамматические ошибки

• 1.5. Фразеологические ошибки

• 1.6. Редакторский комментарий к теории языковой нормы

• 1.7. Авторская речевая вольность

Нормативно-языковые ошибки – это, как было сказано, наруше­ния языковых норм, точнее норм литературного языка, поэтому и нормы иногда называются литературными.

Разновидностей, типов нормативно-языковых ошибок семь: а) орфографические, б) пунктуационные, в) лексико-семантические, г) грамматические (морфологические и синтаксические), д) фразеологиче­ские (структурные и семантические).

1.1. Орфографические ошибки

Вы изучали орфографию, по крайней мере, 13 лет, поэтому до­бавить можно немногое.

Орфография – самая нормированная сторона языка. Правила орфографии – самые строгие нормы речи, своего рода, ГОСТы – Госу­дарственные стандарты, обязательные для всех. Вспомните пометы ор­фоэпических словарей: допустимое, разговорное, устаревающее и т. п. А сколько равноправных вариантов произношения? Ничего этого как-будто нет в орфографическом словаре – только правильные варианты, все остальное – безграмотность.

Вот несколько известных (нередких) слов с двойным написани­ем: бескрайний – бескрайный, будничный – буднишний, вольер – волье­ра, козырной – козырный, кринка – крынка, матрас – матрац, ноль – нуль.

Вопрос на засыпку: в какой газете допущена орфографическая ошибка?


10 человек, 6 из которых – дети, отравились хлором в бассейне Нижнего Новгорода. Пятерым была оказана помощь на месте, а остальных госпитализировали. Сейчас они находятся на лечении в отделении токсикологии. Один ребенок – в тяжелом состоянии. Могла ли стать причиной отравления "излишняя гигиена", выясняла корреспондент "Вестей ФМ" Марина Костюкевич .

Чистота – не всегда залог здоровья. Иногда подводят несоблюдение нормативов и чувство меры. Отравиться хлоркой в бассейне можно, если дезинфекцию воды проводят дилетанты, считает врач, аллерголог-иммунолог, педиатр Алексей Бессмертный.

БЕССМЕРТНЫЙ : Ингаляционное отравление означает, что дети вдыхали пары хлора. Хлор все-таки относится к отравляющим веществам, и получить отравление можно при неправильной эксплуатации бассейна, то есть при слишком большой концентрации хлорки, использованной для дезинфекции воды, либо при попадании случайно большого количества хлорки в воду, либо они находились долгое время в помещении, где она испарялась.

Хлор – это ядовитое оружие, которое наповал сражает вредные микроорганизмы, бактерии. Оно также может отравлять и человеческий организм. Большая часть российских бассейнов обрабатывается гипохлоритом, то есть солями со сниженной концентрацией химиката. Это – "щадящий вариант", поясняет технолог по водоподготовке дворцов спорта Александр Алифанов. Однако используется он не везде – где-то обработка идет "по старинке".

АЛИФАНОВ : Может быть, какие-то бассейны работают по старой схеме – на газообразном хлоре? Им еще в советские годы бассейны обрабатывали, и случаи отравления были довольно частыми. При использовании гипохлорита надо очень большую дозу использовать, чтобы отравиться. Хотя вероятность есть такая. При плохой вентиляции может в верхних слоях воды увеличиться концентрация.

По большому счету хлор и гипохлорит – примерно одно и то же. И стоит помнить, что хлор – это первое химическое соединение, которое использовалось как боевое отравляющее оружие. Потому бассейны с хлорированной водой – не самое полезное место. И если хлора в нем больше положенной концентрации, а купание – долгое, можно повредить легкие. В бассейне человек глубоко дышит, и пары хлора – огромная нагрузка на организм, предупреждает профессор Российского химико-технологического университета имени Менделеева Дмитрий Мустафин. Даже при низких концентрациях.

МУСТАФИН : Соли-гипохлориты при разложении выделяют тот же самый хлор, который является бактерицидным средством и боевым химическим веществом. При использовании различных хлорсодержащих соединений количество выделяющегося хлора, конечно, меньше, чем если мы будем просто пропускать хлор из баллона через какую-то жидкость, в том числе через бассейн. Но использование хлорсодержащих соединений для дезинфекции связано все-таки с очень большими рисками.

Симптомы легкого отравления хлором – першение в горле, чихание, сухой кашель, жжение в глазах. В этом случае надо промыть водой слизистые носа, глаз, горла. Но этого мало при тяжёлых формах отравления, когда появляются слабость, осиплость голоса, головная боль, судороги, удушье и даже остановка дыхания. В этом случае необходимы немедленная госпитализация и помощь врачей-токсикологов.

Популярное

Спорт во время коронавируса: в фитнес-клубах стало в разы меньше посетителей. Однако тренажерные залы и бассейны продолжают работать. Какова вероятность того, что занятия в них сейчас подорвут, а не укрепят здоровье? Как можно обезопасить себя при посещении?

Не здороваться за руку, не обниматься, не есть из общей посуды: Минздрав и Роспотребнадзор дают подробные рекомендации по профилактике и защите от коронавируса. На официальной горячей линии ведомств в круглосуточном режиме можно узнать оперативную информацию о числе заболевших и мерах предосторожности.

Когда закрыты все фитнес-залы, бассейны, центры йоги и пилатеса, важно не забыть о физической форме. Зарядка, упражнения со снарядами, йога – все это приветствуется в период самоизоляции. Главное, подбадривают врачи, не забывать о движении и физической активности.

Коронавирус – ещё одна вирусная болезнь

Спорт во время коронавируса: в фитнес-клубах стало в разы меньше посетителей. Однако тренажерные залы и бассейны продолжают работать. Какова вероятность того, что занятия в них сейчас подорвут, а не укрепят здоровье? Как можно обезопасить себя при посещении?

Хочешь защититься – изучи врага: что нужно знать о коронавирусе

Не здороваться за руку, не обниматься, не есть из общей посуды: Минздрав и Роспотребнадзор дают подробные рекомендации по профилактике и защите от коронавируса. На официальной горячей линии ведомств в круглосуточном режиме можно узнать оперативную информацию о числе заболевших и мерах предосторожности.

Ожогами I и II степени закончилось для четырёхлетнего мальчика празднование дня рождения. Мама пригласила на праздник аниматора, которая должна была провести шоу-программу с химическими опытами для детей, но что-то пошло не так.

Часовой пояс: UTC

Итак, фактические ошибки, которые девушки смогли определить верно:

Все думали в верном направлении: упомянутый термин не происходит от "лидера". Термином лид ( англ. "lead") принято обозначать потенциального покупателя, контакт с ним, полученный для последующей менеджерской работы с клиентом. В русском языке наиболее близкими к термину лид является "клиент, проявивший интерес", "зацепка за клиента".

Тут вот немножко мы разошлись во мнениях относительного того, в чем заключалась главная ошибка, но мне кажется, что оба варианта близки к истине.

По идее: для того, чтобы увидеть фактическую ошибку в этих отрывках, не нужно обладать специальными знаниями.
Даже не совсем понятный "лид" явно не происходит от "лидера"; на худой конец это могло быть сокращение.

Ошибки в следующих заданиях найти было трудней. даже классики сплоховали.

Пока правильного ответа нет. Ближе всего к истине была Ромашка.

И ни для кого не было секретом, что Юпитер несколько ближе к Земле, чем казалось Паустовскому.

В категории "забавность" у нас были стихи о природе, от русских поэтов. которые опростоволосились, допустив фактические ошибки.

В качестве бонуса знаменитая ошибка М. Ю. Лермонтова:

«И Терек, прыгая как львица

Вернуться наверх

1. В результате отравления хлорным газом госпитализированы 16 жителей. (Газета).

Мне кажется, что основная проблема в "хлорном газе" - нет такого, хлором они отравились. Но, возможно, Анюта права. Результат отравления хлором - жжение в глазах, кашель и т.д. А госпитализация - результат звонка в скорую.

2. Кроме прочих титулов Демидов числился и российским посланником во Франции. (Газета).

Я согласна с Леной. Основная проблема: неправомерное обобщение - "посланник" или "посол" - это должность, а не титул.

3. В этом общем каравае есть капли пота Максима, его трудовые мозоли. (Газета).

4. Самым бедным из этой группы действующих лиц является язык Варвары. (Популярная литературоведческая статья).

5. Умелой рукой он быстро разлил по стаканам содержимое бутылки с водкой. (Газета).

Совершенно верно, речевая избыточность создает глупую путаницу: можно подумать, что кроме водки в бутылке было еще какое-то жидкое содержимое.

6. В противовес паразитическим червям следует подчеркнуть роль дождевых червей в почвообразовательном процессе. (Популярная биологическая статья).

Аня выразилась точно - основной изъян в том, что сравниваются разные понятия, эта ошибка результат логического скачка. Жанна и Лена верно подчеркнули, что автор выразился не точно, предложив "взвешивать" червей и роли, тогда как в действительности деятельность червей рассматривается с точки зрения их участия в почвообразовании, то есть на "чашу весов" ложится даже не деятельность, а результат - вред и польза.

7. В связи с проведением данного мероприятия правительство России обязано выделить мэрии Санкт-Петербурга помещение и сумму в количестве 1,5 миллиона рублей из бюджета мэрии для проведения данного мероприятия.

8. Жеребец Лабелист, на котором выступал Ненов, рожденный на Онуфриевском конном заводе, и его всадник оказались достойными друг друга. (Газета).

Да, можно было поржать над парнем, который родился на конном заводе, но ошибка, между прочим, очень распространенная - особенно у тех, кто часто прибегает к оборотам и забывает о согласовании одной части предложения с другой. Беда в том, что это не всегда так хорошо заметно, как в данном случае. Ошибка носит название повествовательный алогизм. И причина её в небрежности - из той же серии, что тихий лес с поющими птицами.

9. Голы посыпались, как ньютоновы яблоки. (Телевидение).

10. Голова у зверя круглая, с выпуклым лбом, с косым разрезом крупных глаз, черным носом, со щеткой жестких усов, с длинным пушистым хвостом. (Популярная биологическая статья).

11. Военно-морской флот Коммунистической партии Советского Союза предан. (Плакат на фасаде Таллинского дома офицеров, 1990 г.).

Задание№2 «Сколько дней в году мы работаем?

Вернуться наверх

я тут немножко пробегала мимо и зацепилась за

Вернуться наверх

Ну, ты правильно зацепилась) Только не совсем в том направлении.

Вернуться наверх Вернуться наверх Вернуться наверх

Anuta
Tes

Была допущена фактическая ошибка!

Ошибка малозаметная. Заключается она в том, что инфляция армянской денежной единицы – драма – никак не отражается на долларе (инфляция которого микроскопична). И если расходы на президентские выборы в Армении в долларовом исчислении выросли более чем в полтора раза, то причина этого не в удешевлении драма, а в чем-то другом.

Вернуться наверх

Еще одна забавность из серии фактических ошибок в известных произведениях.

Вернуться наверх

Масло масляное или как дважды написать одно и то же:

Вернуться наверх

а еще это вроде как устойчивое выражение. Потому что "моя ладонь превратилась в кулак" может и лучше звучит, но редко употребляется))

а это не сложная превосходная степень прилагательных?

1. Прежде всего надо разобраться в терминах, потому что, с одной стороны, логическими ошибками занимается логика, и их описание можно найти в учебниках логики и в логических словарях. Но с другой стороны, и лингвистика не может обойти речевые ошибки, имеющие логическую основу или порождающие логические ошибки как вторичные. Кроме того, есть еще и третья сторона – теория литературы, которая занимается художественными эффектами нарушения логических законов и правил. Двумя терминами теории литературы – поэтическая вольность и авторская глухота – вы уже владеете.

Основных терминов в этом разделе всего три.

Паралогизм – термин логики, и за ее пределами не встречается. Он находится в паре с другим логическим термином – софизмом. Паралогизм – логическая ненамеренная ошибка в умозаключении, а софизм –преднамеренное нарушение правил логики, формально кажущееся правильным. Такое антонимическое противопоставление очень важно: паралогизм говорит о заблуждении автора, в основе которого – недостаток образования, а софизм – о логическом обмане, о нечестности автора.

«Логические ошибочные рассуждения непременно появляются в тех случаях, когда сила разума начинает уступать силе эмоций.

Увлеченность теорией, слепая вера в нее заставляют человека смотреть на мир сквозь теоретические очки: видеть то, чего нет, и не видеть того, что есть. В этом причина идеологической зашоренности многих публицистов во всех идеологических лагерях.

Когда же ложная теория начинает дискредитировать себя на практике, когда ее нелепости становятся понятны многим, а не только единицам, тогда пропагандисты берут на вооружение приемы софистики: пропаганда переходит от логических ошибок поры увлеченности к логическому обмену поры охлаждения.

Дело в том, что для экономики США, несмотря на периодические кризисы производства, характерна стабильность усредненных показателей темпов роста промышленной продукции. Вот уже 120 лет этот показатель колеблется около 4,2%. А для экономики СССР такой закономерности не существовало. У нас картина была совсем иная – постепенное падение даже официальных (приукрашенных, то есть завышенных) показателей прироста промышленной продукции. За этот же период – 1951–1978 гг. – он упал по опубликованным данным с 13,5 до 3,6%. А в среднем – действительно 9,2%! Но усредненная статистика партийных пропагандистов скрывала тенденцию. Именно о таких аргументах сказано: есть ложь, есть наглая ложь и есть статистика.

Но вернемся к настоящим логическим ошибкам. В логическом доказательстве три части: 1) тезис – суждение, истинность которого следует доказать, 2) основания (аргументы) – истинные суждения, обосновывающие истинность тезиса, 3) демонстрация – форма способа доказательства. Логики соответственно выделяют три больших класса логических ошибок: 1) подмену тезиса, 2) подмену аргумента, 3) ошибки способа доказательства, то есть различные нарушения правил умозаключения.

В тексте логические ошибки могут быть очень простыми, но могут приобретать изощренные формы, требующие специальных доказательств своей ошибочности.

Логические основы редактирования текста разработаны подробно. Есть специальные работы 39 . Есть учебники и учебные пособия и даже научно-популярные книги со специальными разделами, в которых разбираются логические законы, логическое построение текста и анализируются типичные логические ошибки, иногда дается свод основных логических ошибок 40 . Но полной и строгой классификации логических ошибок с точки зрения литературного редактора нет.

Должен ли литературный редактор быть логиком и использовать в своей работе логическую терминологию? Навряд ли. Он может и, наверное, должен знать, что существуют четыре логических закона: закон противоречия, закон исключенного третьего, закон тождества и закон достаточного основания, и понимать, когда они нарушаются. Но объяснять автору, что он нарушил закон исключенного третьего да еще в логических терминах – это пустое занятие: автор обязан быть логичным, но он не обязан знать теорию логики.

Логика – наука древняя. Ее основания разработаны еще в античную эпоху. Старая латинская терминология до сих пор находит место в словарях. И некоторые из латинских терминов, обозначающих логические ошибки, неплохо знать. Вот некоторые из них с переводами и объяснениями:

– Мы, вегетарианцы, поголовно гуманисты и пацифисты. С нами Пифагор, Плутарх, Сенека, Вольтер, Лев Толстой, Бернард Шоу, Пол Маккартни.

– Коренное население Южной Америки не ест мяса.

– А вот масаи, также проживающие в Африке, после 14 лет бросают есть растительную пищу и питаются одним молоком да мясом.

– А вот известный полярник Фритьеф Нансен всю полярную ночь питался медвежатиной. И дожил до глубокой старости.

Публицист, работающий с фактами, должен уметь с ними обращаться.

Задание 5. Вам предлагается логическая шутка, в которой логический обман доведен до абсурда. Постарайтесь определить детально. В чем логическая несостоятельность этих выкладок? Сколько здесь логических ошибок?

«Сколько дней в году мы работаем?

Будем вычитать из 365 дней те, которые мы не работаем. Останутся рабочие дни.

1) 8 часов в день – сон. Это 122 дня ежегодно: 365 – 122 = 243.

2) 8 часов в день – нерабочее время. Это тоже 122 дня ежегодно: 243 – 122 = 121.

3) В году 52 воскресенья и 52 субботы. Итого 104 выходных дня: 121 – 104 = 17.

4) В году 8 официальных праздников: 17 – 8 = 9.

2. Логики выделяют три причины логических ошибок: 1) психические нарушения, 2) сокращенное умозаключение и 3) плохое владение языком 42 . Первые две причины порождают ошибки в умозаключениях, а третья – ошибки в речи, ведущие к нарушениям логики. Иначе говоря, логические ошибки можно разделить на два класса:

1) ошибки собственно логические, ошибки мышления, ошибки плана содержания;

2) ошибки речи, ошибки плана выражения, вторичные логические ошибки.

До сих пор речь шла о первичных логических ошибках, теперь речь пойдет о речевых ошибках, порождающих логические ошибки. Можно считать их переходным, промежуточным типом ошибок – одновременно и речевыми и логическими.

Речевые логические ошибки могут быть двух типов: лексические и синтаксические.

Особый тип плеоназма связан с неточным знанием значения иноязычного слова. Это уже несомненные ошибки – и грубые: своя автобиография (авто и есть своя), памятный сувенир (сувенир – подарок на память), период времени (период – промежуток времени), прейскурант цен (прейскурант – текущая цена) и т.п. Хотя есть и узаконенные ошибки: пойти ва-банк от французского va banque – идет банк (из речи картежников).

Задание 6. Список общеупотребительных плеонастических выражений огромен. Среди них есть вполне нейтральные словосочетания, а есть явные ошибки. Какие из них вы считаете ошибками?

– нижнее белье, верхняя одежда, полное право, отличительная особенность, любимое увлечение, численной меньшинство, огромная масса людей, огромное множество, военная оккупация, огромная махина, глубокая бездна, серьезное ЧП, народный фольклор, курносый нос, легкое облегчение, сегодняшний день;

– коллега по профессии, экспонаты выставки, квартал домов, хронометраж времени, час времени;

– приятно порадовать, отступить назад, пропасть даром, собрать вместе, зримо видеть, бежать бегом, окружить со всех сторон, опубликовать в печати, простаивать без дела, демобилизоваться из армии;

– дефекты и изъяны, просчеты и ошибки, цели и задачи, надежды и чаяния, целиком и полностью, сплошь и рядом, четко и внятно, основная и главная мысль.

2.4. Встречается также ошибка, которую можно назвать повествовательным алогизмом. Чаще всего это связано с тем, что повествователь (писатель или журналист) отличается такой небрежностью, что не помнит, что он написал в предыдущей фразе.

2.5. Логическая погрешность текста, которую древние римляне назвали non liquet – неясно, возникает по двум причинам: из-за недостатка образования и от его избытка.

К неясности изложения можно прийти и с другой стороны – от ультраучености. Вот два примера из коллекции доктора филологических наук П. Пустовойта 44 .

Эта неясность – от сложности. Авторы не умеют изъясняться просто, они думают, что просто – значит ненаучно. Их научный воляпюк 45 очень похож на пародию. И вторая цитата не раз звучала в юмористических концертах и передачах.

2.6. И наконец самая распространенная речевая логическая ошибка – амфиболия (греч. двусмысленность).

Со школьной скамьи нам всем известна фраза-приговор с пропущенной запятой: казнить нельзя миловать. Это и есть простейший случай амфиболии – речевой двусмысленности. Один смысл: казнить, нельзя миловать; второй смысл: казнить нельзя, миловать. Это искусственные примеры, а вот реальные.

1. Сколько и каких исправлений нужно внести в это неряшливое газетное объявление, которое некому было подправить?

2. Внесите нужные изменения в текст рекламы в метро.

Обычно амфиболия порождается синтаксическим несовершенством фразы. Например: По окончании вуза отец подарил мне свою библиотеку. (Кто окончил вуз?) Ассистенту приходилось много объяснять. (Ассистент объяснял или ему объясняли?) Мешки беспрерывно заполняются пенсионерами и женщинами. (Пенсионеров и женщин засовывают в мешки?).

Иногда синтаксическая неряшливость устраняется простой перестановкой слов, как в примерах следующего задания.

Задание 8. Устраните амфиболию, изменяя порядок слов.

1) Скорая в тяжелейшем состоянии увезла женщину в больницу.

2) Главная редакция программы центрального телевидения для детей.

Разновидностью амфиболии является синтаксическая ошибка, называемая слабым управлением. Прочитайте внимательно строку из стихотворения М.Ю. Лермонтова:

Теперь ответьте: кто печальный – чугун или сторож? Синтаксис не дает ответа. Настоящее управление ослаблено, и стих можно интерпретировать двояко:

Еще несколько типичных примеров на слабое управление. Раз­берите их сами:

1) Приказали им доставить топливо.

2) В других работах подобного рода цифровые данные отсутствуют.

3) После возвращения рукописи в редакцию поступили новые материалы.

Мастерство пишущего кроме всего прочего заключается также и в том, чтобы уметь поставить себя на место читателя. Или хотя бы быть элементарно внимательным и не допускать синтаксической неряшливости. В низовой печати широко распространены два типа синтаксической неряшливости, порождающие двусмысленность, часто комическую.

Первый – уже упоминавшийся неправильный порядок слов:

1) Цех № 4 изготовил 700 демисезонных пальто для девочек пяти фасонов.

2) В универмаге проводится выставка-распродажа товаров для мужчин весенне-летнего ассортимента.

Второй тип – неправильное употребление замещающего определения:

1) И пусть на этих километрах ему встретятся хорошие люди, а попутный ветер поможет их преодолеть.

2) Эти костюмчики – сотая новинка для детей, производство которых освоено с начала года.

Вспомните, выше приводился пример подобной ошибки у Л. Толстого, когда у Кити появилась третья рука. Но у классиков такие погрешности единичны.

Есть масса безграмотных текстов из той сферы речевой деятельности, которая недосягаема для литературного редактора. Это различные рукописные объявления и документы. Там встречаются всевозможные речевые перлы, которые наблюдательные читатели сатирических журналов и газет присылают в редакции для опубликования. Вот несколько примеров без комментариев:

1) Объявление в поликлинике: Девятое окно работает в десятом окне.

2) Объявление в жэке: Товарищи квартиросъемщики! При заполнении расчетной книжки выделяйте газ.

3) Из отчета завмага: Бумага израсходована на обертку покупателя. Прошу списать председателя на сумму 17 рублей.

Задание 9 (итоговое). Определите тип логической ошибки, используя термины, представленные в учебном пособии, объясните ее происхождение и, если можно, исправьте.

1. В результате отравления хлорным газом госпитализированы 16 жителей. (Газета).

2. Кроме прочих титулов Демидов числился и российским посланником во Франции. (Газета).

3. В этом общем каравае есть капли пота Максима, его трудовые мозоли. (Газета).

4. Самым бедным из этой группы действующих лиц является язык Варвары. (Популярная литературоведческая статья).

5. Умелой рукой он быстро разлил по стаканам содержимое бутылки с водкой. (Газета).

6. В противовес паразитическим червям следует подчеркнуть роль дождевых червей в почвообразовательном процессе. (Популярная биологическая статья).

7. В связи с проведением данного мероприятия правительство России обязано выделить мэрии Санкт-Петербурга помещение и сумму в количестве 1,5 миллиона рублей из бюджета мэрии для проведения данного мероприятия.

8. Жеребец Лабелист, на котором выступал Ненов, рожденный на Онуфриевском конном заводе, и его всадник оказались достойными друг друга. (Газета).

9. Голы посыпались, как ньютоновы яблоки. (Телевидение).

10. Голова у зверя круглая, с выпуклым лбом, с косым разрезом крупных глаз, черным носом, со щеткой жестких усов, с длинным пушистым хвостом. (Популярная биологическая статья).

11. Военно-морской флот Коммунистической партии Советского Союза предан. (Плакат на фасаде Таллинского дома офицеров, 1990 г.).

Почти все существующие учебники по редактированию оперируют текстами информационными, научными, деловыми. Если же в них и даются образцы редактирования экспрессивных текстов, то качество экспрессии обходится стороной. Поэтому в таких учебниках не нужны понятия авторской вольности и авторской глухоты. Но при редактировании публицистики, без которой нет ни газеты, ни телевидения, ни радио, без этих понятий не обойтись.

Вообще описание экспрессивных речевых приемов можно строить параллельно с описанием речевых ошибок: каждому приему соответствует ошибка, ибо прием в широком понимании есть нарушение речевой нормы. Поэтому появилась необходимость в этом нетрадиционном учебном пособии в конце главы о логических ошибках продемонстрировать основные приемы нарушений законов и правил логики в экспрессивных целях – стилистические алогизмы. Дадим их в такой же последовательности, в какой описывались логические ошибки.

3. С некоторыми стилистическими алогизмами вы должны быть знакомы по курсам введения в литературоведение и практической стилистики. Целостного, системного описания этого явления не существует. Есть отдельные противоречивые термины, и часто бывает затруднительно соотнесение конкретного примера с тем или иным названием. Более того, большая часть стилистических алогизмов является приемами остроумия, которыми занимается психология, а у психологов другая терминология 46 .

Опишем кратко шесть типов мыслительных алогизмов.

Катахреза (греч. неправильное употребление) – прием, состоящий в несовместимом сочетании слов, противоречащих друг другу понятий. Но без контраста. Определение довольно туманно, ибо из него неясно, сколько слов может входить в катахрезу. Обычно катахрезой считают словосочетание, в том числе и короткое предложение.

Катахреза встречается всюду – от бытовой речи до высокой поэзии:

– без году неделя (фразеологизм),

– Эй, на барже! Лом не проплывал?

В русской речи существует целый ряд катахрез со значением невозможности чего-либо: от жилетки рукава; пальто на рыбьем меху; птичье молоко; когда рак на горе свиснет и т.п.

Гистерон-протерон (греч. последующее-предыдущее). Приходится пользоваться этим экзотическим полузабытым термином, ибо другого нет. Это прием нарушения временной последовательности событий. По-современному говоря – временная инверсия, событийная инверсия. Это такой редкий прием, что во всех словарях приводится один и тот же пример, такой же давности, как и термин – из Вергилия:

Ошибка с инверсией событий – тоже дело редкое. Газетный пример приводился выше.

На этом кончаются общепринятые термины для обозначения мыслительный алогизмов. Еще для трех типов алогизмов придумаем собственные названия.

Выше была описана ошибка (тоже не имеющая названия), в которой нарушался логический ряд, точнее допускалась путаница двух или более логических рядов. Возможны аналогичные стилистические приемы.

Попутно. Вы заметили, как много примеров из прозы Гоголя? Это не случайно. Стиль Гоголя замешан на алогизмах.

Пример – разговор пассажира с машинистом:

– Потому что стоим.

– Потому что не едем.

Огромный арсенал стилистических алогизмов не входит в шесть описанных типов. Для них остается общий, родовой термин. Надо сказать, что алогизмы в русской речи используются в экспрессивных целях так часто, что это явление следует считать национальной особенностью. Кто сомневается, пусть почитает любой сборник русских пословиц и поговорок. Да и примеров, приведенных в этом учебном пособии, немало. Немало и развернутых стилистических алогизмов: была у собаки хата, дождь пошел – она сгорела; ничего, что дом сгорел, зато клопы подохли.

Можно встретить и такие изощренные, остраненные алогизмы, которые с первого раза трудно понять: Брось, а то уронишь; Чай не пил – какая сила? Чай попил – совсем устал; Быть было ненастью, так дождь помешал; В декабре светает поздно, да смеркается рано.

Не являются стилистическими алогизмами два речевых явления, похожие на них.

Второе – парадокс (греч. неожиданный, странный). Это суждение, противоречащее здравому смыслу. Но только на первый взгляд. Парадокс – это псевдоалогизм, прием афористики. Эффект парадокса строится на преодолении кажущегося алогизма. Причем преодоление это занимает у читателя (слушателя) минимальное время и соответственно требует минимальной остановки при восприятии парадокса в потоке речи.

Поразмыслите над примерами: Битая посуда два века живет; Тише едешь – дальше будешь; Лучшая новость – это отсутствие новостей (английская пословица); Дешевые дороги – это дорогие дороги (афоризм); Ничего не делать – очень тяжкий труд (О. Уайльд); Мы потерпели победу (газетный заголовок).

До сих пор речь шла об алогизмах мыслительных, в которых нарушаются нормы, правила мышления, свойства реального мира. Теперь – об алогизмах речевых, в которых нарушаются речевые нормы. Их меньше, и возможности их беднее. Один прием уже был описан – нелогичное противопоставление. Еще три.

Стилистическая амфиболия. Используется с античных времен.

Синтаксическая конвергенция. Самый распространенный речевой алогизм, в котором одно слово управляет двумя синтаксическими конструкциями, разнородными по смыслу. Прием, близкий к нарушению логического ряда:

– Шли двое студентов: один в пальто, другой в университет (старая шутка);

Читайте также:

  • Капельница с глюкозой и аскорбинкой при алкогольной интоксикации
  • Ведьмак 3 что лучше кровотечение или отравление
  • Можно ли отравиться салатом оливье
  • Каковы причины вызывающие пищевые отравления немикробного происхождения
  • Жертвы отравления в европе
  • Контакты
  • Политика конфиденциальности

SilverStar

Могут быть новые уведомления, если ты не успел прочитать старые.
Можно познакомиться и второй раз, если забыл о первом знакомстве. Или не познакомился как следует (история из жизни).
Сжатый кулак можно сжать ещё сильнее. А ещё его можно разжать.
Отступить можно в сторону ("отступаем от полей шесть клеточек").

Вернуться наверх