Теория и методика преподавания иностранного языка шпоры
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Января 2014 в 08:27, шпаргалка
Работа содержит ответы на вопросы по курсу "Методике преподавания иностранного языка"
шпора методика.doc
МОИЯ как наука и как теория обучения. Связь методики с другими науками
Методика как наука стала развиваться в начале 19 века, т.к. у нее были все для этого преимущества:1- имела теоретическую базу 2 –имела эксперементическую базу3- имела поле для проведения исследования. Методика имеет 3 значения(1- как наука(исследует и создает продукт , который лежит в основе теории) 2-предмет 3- как способ решение проблем = тактика(определяет сущность профессиональной деятельности, дет возможность варьировать методы)).Объект – обучению ИЯ(методики). Цель: научное обоснование целей, методов воспитания и обучения учеников. Задачи: 1- установить закономерность обучения иностранному языку 2- позволить влияние других предметов на методику ИЯ 3- описать возможные системы ИЯ 4- изучение опыта преподавателей ИЯ . предмет: 1- цели(зачем учить)2- содержание обучения(чему учить)3- деятельность учителя(как учить?)4- учащихся деятельность(эффективность приемов). МОЯ – эта наука, изучающая методы, системы, условия воспитания/образования ИЯ.. виды: частная(разбирает осбенности конкретного возраста/языка), общая(любого языка). Специальная МОЯ – рассматривает отдельные аспекты методики, Историческая – обзор различных методов с течение времени Эксперементальная – установление/поиск подходящей методики под определенный регион. Физиология→дидактика+ психология→МОЯ; психология→психолингвистика; лингвистика→психолингвистика; лингвистика→МОИЯ. Методика – параллель наук:литература страны, история, география, кибернетика
Основные методические категории (метод, прием, система обучения, подход к обучению,средство обучения).
Метод – система взаимосвязанных принципов, направленнох на достижение точной цели,находящихся в заимодействии с условиями и речевой деятельности – в которых протекает процесс.
Принцип – центральное понятие методики, составная метода – индивидуальность действий, совбода воли разума выступающее как одно.
Способ – действие, рассчитанное на использование тех или иных психологических закономерностей – способ перевода слов, способ семантизации с помощью картин, механический способ усвоения. Схема: закономерности→принципы/методы →приемы и способы
Методы исследования в МОИЯ (ретроспективный анализ научной литературы, обобщение положительного опыта преподавания, наблюдение, беседа, анкетирование, тестирование,опытное обучение, эксперимент).
Критический метод анализа научной литературы – довольно тяжелый метод, требует от работника не только усидчивость но и способность оценивать читаемого, не нужно проводить никаких исследовании. Изучение и обобщение положительного опыта учителя – метод базируется на внесениях самих же преподавателей определенных изменений в программу обучения – своего рода исследование – др. словами добиваются улучшения системы. Наблюдение – сбор фактов, их объединение в таблицу, анализ, подведение итогов – это исследование, они должны быть целенаправленны(наблюдения ТСО обычно закрепляются при омощи тестов). Беседа – помогает исследователю окончательно выявить слабые звенья, уточнить вопросы, достоверность факта -100%.Анкетирование – второстепенный метод, результаты в соновном неточны, но преимущества в опросе большого количества учеников и узнать мнение каждого отдельно .Тестирование – второстепенный, является одним из популярных, быстрая обработка результатов, тестирование на речевые знания и умения.Опытное обучение – под исследование становится большое количество проверяемых, результаты как правило размыты/обощенны, но точны, это дает возможность внедрять в такие школы новые ступени практики. Эксперимент – научно- поставленный опыт на попытке найти оптимальные решения при приравнивании аспектов варьирующего явления(состав: переменные данные – то, что постоянно неизменно;;постоянные А – непеременные – качества испытуемого и испытующего;; постоянные Б – материал системы также постоянен;; финальные переменные - -исходные величины,необходимые для дальнейшей разработки).
Лингвистические основы изучения ИЯ:
-характеристика лингвистических закономерностей изучаемого языка, особенности грамматического строя, - -особенности фонетического и лексического строя, - установление степени частотности употребления явления,- стилистические особенности различных контекстов, - функциональные различия форм и видов,- отличия м/у языком и речью,- сходства и различия родного и иностранного языка. Система ИЯ: сначала мы обучаем пониманию, воспроизведению ИЯ, а затем раскрываем все тайны самой системы. Лингвистический компонент в содержании ОИЯ: - языковой материал(состоит из сторогоотбротчных единиц) – речевой материал(образы речевой высказываний.). Модель – это объект строение которого непостоянно, и от этого меняется конечная фигура – виды :-типовые предложения, -модельные фразы(red flower), - диалогические фразы. Для овладения языком необходимо познать тайны системы и довести их до автоматизма. Отрицательное влияние родного языка на иностранный – ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ. Положительное влияние добивается тогда, когда можно соотнести родной с ИЯ и соотносить некоторые явления из него. Факторы влияющие на использование переноса: осваемый вид речевой деятельности, - природа языковых явлении, - год обучения. Цели использования родного языка при обучении ИЯ. 1- для раскрытия значения 2- для кратких комментариев к грамматической структуре 3 –при пояснении комментариев к текстам 4 –для контроля точного понимания
Психологические основы обучения иностранным языкам
Речевая деятельность-форма вербального общения м/у людьми.. Виды: 1-ый –мотивационно – побудительный(зарождение мысли, - учитель должен создать все условия для этого)2- ориентировочно – исследовательский (идет оформление мысли используя навыки и отбор средств) 3- реализация. Типы: -устная(характерна скоростью, автоматизированностью, менее богата в оформлении, появляется ранее),-письменная(наоборот). При передачи информации задействована система шифрования…Кодирование( подобрать единицы, правильно сформировать, озвучить), декодирование(узнать средства/единицы, понять информацию). Мышление высший процесс человеческой деятельности тесно связанный с речевой деятельностью. Функции: - познавательная(выполнение лексических задач), - коммуникативная (выполнение речевых задач). Память – способность к воспроизведению навыков, единиц. Компоненты: -запоминание,-сохранение, - воспроизведение, - забывание(произвольное/нет). Типы памяти: - долговременная (при автоматизации материал - внутренние слои коры), кратковременная (внешние – неважная информация)
Предмет ИЯ играет большую роль в образовании. Люди, изучающие ИЯ открывают для себя возможность найди общий язык с иностранцами. В системе ИЯ позволяет детям с раннего возраста познавать и сравнивать заграничную и рубежную культуру, сферы труда, общения, расширять кругозор, делать первые шаги в планировании своей будущей профессии.
целью обучения ИЯ считалось развить логическое мышление, выполнение грамматических упражнений активирует этот процесс – внимание было уделено грамматическим формам. Основной работой признавался перевод с учетом грамматических явлений, т.е. внимание на смысл практически не шло. Лексика использовалась как иллюстрация грамматического каркаса. Например последние издания Глезера были направлены на чтение, заучивание стихов, диалогов , но это не смогло изменить их ориентации – основная их цель решение грамматических задач
Общедидактические принципы обучения иностранному языку
Если говорить об общедидиактических принципах, то во время урока я отметил следующие:
1.принцип связи обучения с жизнью – ученики рассказывают проблемы жизни, использую ИЯ
2.принцип творческой активности – ученикам даётся время на планирование своего ответа по данной теме, после чего они выступают со своими рассказами
3.принцип учета индивидуальных особенностей учащихся – учитель уделяет больше время на подготовку более слабым ученикам
4.принцип доступности – учитель подробно для всех объясняет новый материал, комментируя каждый из его аспектов
5.принцип наглядности – находит выражение в роли слуховой и зрительной
6.принцип сознательного обучения – ученики знают все об изучаемом ими предмете, языке, стране
Общеметодические и частнометодические принципы обучения иностранному языку
Во время урока использовались следующие принципы МОИЯ
1.аппроксимации – учитель игнорирует те ошибки в языке, которые не препятствуют правильному пониманию речевого общения
2.принцип обучения иностранному языку на основе типовых образцов, моделей, структур – тщательный отбор материала дает учащимся осуществлять коммуникативные акты в устной речи и чтении
3.коммуникативной направленности – многократное решение коммуникативных задач, что приводит к формированию практических умений и навыков, по овладению языковым материалом оно должно оканчиваться показом , как изучаемый языковой материал используется для достижения актуального общения.
4.принцип устного опережения обучении чтению и письма - -обучение организованно таким образом, что овладение устной иноязычной речью наряду с чтением и письмом становится основной задачей.
5.Принцип сочетания речевых образцов с речевой практикой – идет закрепление теории практическими заданиями
Цели обучения иностранному языку в средней школе
Практические цели: у уччащихся формируются основы речевой деятельности на изучаемом языке, важно – понимание, чтение текстов, литературы, освоение все и некоторых видов речевой деятельности..Эту цель можно сформулировать так. обучение понимать мысли других и уметь выражать собственные мысли в устной и пись меной форме. Общеобразовательные цели – суть в том, что при изучении ИЯ человек вникает не только в его тонкости, но в тонкости родного языка(подсознательно), познает культуру, обращает внимание на культуру своего народа, сравнивая ее с заграничной. Воспитательная – суть в том, что ученики знакомятся с разными способами оформления мысли, у них формируются понятия советского патриотизма, пролетарского интернационализма, развивает умение самостоятельно пополнять свои мысли.
Содержание обучения иностранному языку в средней школе
Под содержанием обучения ИЯ следует понимать языковой материал(фонетический, лексический, орфографический, грамматический), тематику, изучающие тексты, тексты в традиционной орфографии, языковые понятия, не свойственные родному языку обучающихся, и лексические , грамматические, произносительные, орфографические навыки и умения обращаться к справочной литературе при работе над языком. Содержание зависит от цели обучения. Отбор содержания проводится согласно следующих принципов:1. содержание должно охватывать только те тексты, которые подходят для выполнения заданных целей, но и достаточны для ее выполнения. 2.принцип учета реальных возможностей учащихся для проработки материала. Первый компонент при содержании – тематика – она устанавливает цель, и без нее нельзя начинать отбор специальной лексики из словаря. Ведущим компонентом содержания является словарь – он определяет лексические единицы для темы, что определяет грамматический минимум.
Содержание обучения иностранному языку на среднем этапе обучения в средней школе
(Рогова) Компоненты:1. лингвистический(объединяет речевой и языковой материал, проводит четкую грань м/у языком и речью) 2. психологический ( сформированность умении и навыком необходимо для изучения ИЯ) 3. методологический(овладение приемами и методами научения, знакомства с новым предметом и развитие самостоятельности) (Бим) Компоненты: 1. языковые единицы(идет подбор необходимых единиц для обучения с учетом родного языка, культуры и интересов)2. предметное содержание(все то о чем говорим, пишем читаю используется в повседневной жизни)3 .предметные и умственные действия с ИЯ(находятся в коммуникативных задачах, которые ученики ставят перед собой или перед собеседниками). 2 апроцедуры по определению содержания:1- отбор материала 2 –методы организации материала.
Содержание обучения иностранному языку на старшем этапе обучения в средней школе
Этапы: общеязыковой (работа со словарем, дополнительные пособия, начинают вводиться темы связанные с их профессией, реализуется принцип диферецированного подхода – определяется уровень подготовки учеников→отдельные группы получают дополнительные занятия) + специальный (назначение – профессионально- ориентированный , основной вид деятельности - чтение научить чтению профессиональных текстов, которые подбираются в соответствии с их будущей профессией, для использования нужной лексики, анализ предложений,) = обязательный курс и факультативный (дополнительный) виды: обучение чтению и переводу(разновидности этого вида выделяются от тематической направленности – виды: 1. чтение и перевод: лексика и грамматика из специализированных текстов и нужна для рецептивного восприятия)2. определяется круг тем на основе которых строится вся работа(в основном бытовая тематика)-передача на ИЯ диалоги из современных грамматических произведений, разговорные тексты , содержащие наиболее употребительную лексику 3.материал отбирается из текстов по специальности и используются аутенчиные устно – речевые материалы(внешние/левые)
Средства обучения иностранному языку в средней школе
Средства обучения( вспомогательные) – задача их сократить срок обучения, не теряя при этом качества обучения. Все средства обучения можно разделить на 2 группы: нетрадиционные(нетехнические – зрительный и слуховой:картины, рисунки, открытки, учебники, пособия, тетради, где учебный материал: изображение объектов,иностранная и родная речь) и традиционные(технические=ТСО: зрительный (матреериал –изображение объектов,иностранная речь в письменной форме) – киноаппарат, фильмоскоп; слуховой(материал – иностранная речь в устной форме) пластинки, диски, дисководы, магнитофоны,диктофоны, радиоприемники;; зрительный – слайд)
Система упражнений для обучения иностранному языку в средней школе
1. Языковые упражнения( грамматические – поставьте глагол в правильной форме…),(лексические – подберите синонимы),(фонетические – прочитайте следующие слова) – построены на принципе постоянного обращения к правилу, неэкономичны по времени, непригодны для выполнения устно.2. переводные упражнении(-) – перевод проверяет лишь знание слов – отнимает время.3. трансформационные(сделайте предложение вопросительным) –должны проводиться при наличие речевой задачи.4. подстановочные(подставить данную лексику в структуру)5. речевые(языковой материал не дается заранее, не указываются операции с материалом, внимание говорящего направлено на содержание – выделяют 3 группы: -описание(комментирование, инструкция, описание), - пересказ(-своими словами, - др. лицу,- с учетом ситуации), - оценка. 5. Вопросоответные(имитируют общение, быстрый темп работы, психологически просты, по характеру просты)6. условно – речевые(имеют коммуникативную задачу,во времф употребления фраза заучивается лучше, чем просто через заучивание,3ий принцип – принцип усвоения формы с связи с ее функцией в речи; Типы: имитативно условно –речевые – используем вопринятые формы не меняя их,;подстановочные – подстановка, как в таблицах, ;трансформационные – трансформация формы для лучшего восприятия ; репродуктивные – создает конструкцию оперируя формой как необходимо )
Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Файзуллина Э.Ф., Зарипова А.М.
В статье подробно описываются основные методические приемы , используемые в системе преподавания иностранных языков, в том числе русского как иностранного. Рассмотрены как широко известные приемы (визуальные средства, проектная деятельность, работа с текстом), так и приемы, появившиеся в результате развития информационных технологий (социальные сети, электронная почта).I
Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Файзуллина Э.Ф., Зарипова А.М.
n the article the main methodical techniques are described which are used in the system of teaching of foreign languages including the Russian language as а foreign language. Both the widely known receptions (visual means, project activity, work with the text) and the receptions which appeared as a result of the development of information technologies (social network, e-mail) are considered.
ЛИНГВОДИДАКТИКА И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА
УДК 811. 411. 21' 243
Файзуллина Э.Ф., Зарипова А.М.
Современные приемы в методике преподавания иностранных языков
В статье подробно описываются основные методические приемы, используемые в системе преподавания иностранных языков, в том числе русского как иностранного. Рассмотрены как широко известные приемы (визуальные средства, проектная деятельность, работа с текстом), так и приемы, появившиеся в результате развития информационных технологий (социальные сети, электронная почта).
In the article the main methodical techniques are described which are used in the system of teaching of foreign languages including the Russian language as а foreign language. Both the widely known receptions (visual means, project activity, work with the text) and the receptions which appeared as a result of the development of information technologies (social network, e-mail) are considered.
Ключевые слова: методика преподавания, русский язык как иностранный, методические приемы, средства обучения, интернет-ресурсы.
Key words: technique of teaching, Russian as a foreign language, methodical receptions, means of training, Internet resources.
Методика преподавания русского языка как иностранного в качестве самостоятельной педагогической дисциплины существует достаточно длительный период времени. Известно, например, что изучающие русский язык европейцы еще в XVII веке совершали поездки на Русь, где проживали в русских купеческих семьях с целью овладения языком, однако говорить о методических приемах в тот промежуток времени, конечно же, не приходится. Можно лишь усмотреть практическую составляющую в обучении языкам. Безусловно, из века в век методика преподавания языков совершенствовалась, создавались первые учебники для иноязычных обу-
Исходя из этого положения, считаем, что современные приемы, используемые в обучении иностранным языкам, должны быть направлены, с одной стороны, на развитие коммуникативных компетенций, а с другой -грамматических компетенций (на сознательное освоение языковой системы изучаемого языка). Сочетание обозначенных путей позволит обучающемуся совершенствовать морфологические и синтаксические навыки построения высказывания в процессе речевой деятельности на иностранном языке, а значит, будет достигнута основная цель - эффективное общение на изучаемом языке. Безусловно,цель обучения может быть достигнута, если у обучающегося имеется желание использовать приобретенные знания и сформированные умения и навыки. Следовательно, педагогу необходимо подобрать те приемы обучения иностранному языку, которые будут мотивировать обучающегося эффективному общению, учитывая при этом, что овладение иностранным языком будет осуществляться в языковой среде с одновременной опорой на грамматическую систему изучаемого языка. Согласно «Толковому словарю терминов методики
1. Визуальные средства обучения. Визуальные средства играют важную роль в процессе обучения иностранным языкам. И. П. Павлов, в своем учении о двух сигнальных системах говорит о том, что у человека все яв-
2. Учебная проектная деятельность. Согласно положениям Е. С. Полат, метод проектов - это способ достижения дидактической цели через детальную разработку проблемы (технологию), которая должна завершиться вполне реальным, осязаемым практическим результатом, оформленным тем или иным образом, ориентированный на самостоятельную деятельность учащихся - индивидуальную, парную, групповую, которую учащиеся выполняют в течение определенного отрезка времени [7]. Безусловно, данный методический прием нельзя отнести к современным (он разработан в первой половине XX века на основе прагматической педагогики Джона Дьюи), однако в настоящее время в связи с развитием информационных технологий и широким использованием компьютерных технологий проектная деятельность становится особенно актуальной в методике преподавания иностранных языков, тем более что у учащихся име-
ются навыки работы с компьютерными программами вне зависимости от знания изучаемого языка.
Однако использование данного приема предусматривает определенный алгоритм действий, который разрабатывается под непосредственным руководством педагога. Во-первых, необходимо определить проблему, над которой и будут работать учащиеся (полагаем, что круг проблем можно связать с формированием культурологической компетенции), обсудить, где и как будет осуществляться поиск информации, решить, как будут оформлены конечные результаты (защита презентаций, творческий отчет и др.). Во-вторых, сам процесс сбора, систематизации и анализа полученных данных; в-третьих, подведение итогов, оформление результатов, их презентация, выводы.
ных) слов, представлять общелитературный язык. Целью обучения является формирование таких речевых умений:
1) пересказать текст, сделать описание, сообщение на заданную тему, составить рассказ;
2) логически последовательно раскрыть заданную тему;
3) обосновать правильность своих суждений, включая в свою речь элементы рассуждения, аргументации.
Для того чтобы добиться поставленной цели педагогу необходимо решить следующие задачи: подобрать языковой и наглядный материал; определить трудности, которые могут возникнуть у студентов при первом прочтении текста (новые слова, имена, даты), подготовиться к их пояснению; составить четкий план работы в аудитории (работа с текстом; постановка вопросов с целью раскрытия содержания текста; создание языковой базы; устное выполнение задания (сначала коллективно, затем индивидуально); письменная работа в течение 5-10 минут; обсуждение работ (раскрытие темы, последовательность изложения и т. п.).
Казанская мечеть Кул Шариф - самая большая мечеть в Европе. Внутреннее пространство мечети рассчитано на полторы тысячи человек, на площади перед ней смогут разместиться еще десять тысяч. Высота купола - 39 метров, минаретов - 57 метров. Они уступают по высоте символу Казанского Кремля - башне Сююмбике - всего 2 метра -так было определено изначально.
Комплекс мечети Кул Шариф - не только культовый, но и культурнопросветительный и научный центр. В его состав входят библиотека, музеи древней рукописи и исламской культуры Поволжья.
После прочтения текста решаем следующие задачи.
1. Читаем первый абзац текста, поясняем, почему мечеть Кул Шариф считается самой большой в Европе.
2. Рассказываем о том, что относится к внешнему облику мечети.
3. Рассказываем, что говорится о внутреннем интерьере, записываем при этом слова, словосочетания и/или целые предложения.
4. Передаем содержание текста, используя замену слов.
5. Располагаем пункты плана, данного на доске, в соответствии с логикой изложения материала в тексте.
6. Называем слова, которые употребляются для обобщения сказанного или указывают на заключение, выводы.
7. Выбираем и записываем ключевые слова для передачи основного содержания.
8. Просматриваем список предложений и фраз, оформляющих монологическую речь (вводные фразы, средства обращения к адресату, средства связности и т. д.) и подбираем подходящие к каждому пункту плана или тезису высказывания.
9. Составляем план к рассказу о мечети Кул Шариф, используя имеющийся материал, размышляем, где уместно ввести сведения о сеиде Ша-рифколе, об истории мечети, чтобы не нарушить логику изложения.
В качестве домашнего задания предлагается следующая работа.
1. Составьте письменный пересказ текста. Выберите для этого 7-8 предложений, передающих основное содержание текста. Добавьте к ним фразы речевого оформления монологического высказывания.
2. Подготовьте монологическое высказывание с использованием текстовых материалов для определенной ситуации общения.
Главная цель такого занятия состоит в формировании умений чтения и понимания текстов и развития устной речи на основе анализа текста. При этом акцент должен обязательно делаться на связность и логическую последовательность высказывания.
Говоря о работе с текстом, трудно не остановиться на вопросе использования пословиц и поговорок в системе обучения иностранным языкам. Паремии являются одним из эффективных средств обогащения лексики, ведь они несут в себе страноведческую информацию, позволяют удовлетворить познавательный интерес студентов. По мнению Т.А. Шайхуллина, социально значимые жизненные ситуации и определенные модели поведения человека в них отражают национальную иерархию ценностей, влияние на которую оказывает и конфессиональная принадлежность языковой личности [12, с. 10]. Изучение иностранного языка всегда сопровождается постижением национальных особенностей, а пословицы и поговорки как ничто другое отражают национальную специфику изучаемого языка. Практика работы с иностранными студентами показывает, что знакомство на занятиях с пословицами и поговорками позволяет отработать употребление некоторых форм глагола-сказуемого (в обобщённо-личных предло-
жении употребление формы 2-го лица единственного числа, например: Без труда не вынешь и рыбку из пруда; формы повелительного наклонения, например: Береги честь смолоду!); сравнительной степени прилагательных и наречий (Старый друг лучше новых двух; В гостях хорошо, а дома лучше) [8] и пр. Полагаем, что в системе обучения языкам необходимо составление краткого словаря-минимума паремий, отражающих, с одной стороны, грамматические формы отдельных частей речи, лексический минимум для студентов определенного уровня обучения (базовый, продвинутый и др.), с другой - страноведческий, культуроведческий минимум с учетом того же уровня обучения.
4. Использование социальных сетей. С развитием высоких технологий на помощь преподавателю пришли и широкие возможности, связанные с ресурсами сети Интернет. Федеральные государственные стандарты 3-го поколения предполагают компетентностный подход в подготовке бакалавров и магистров, в свою очередь, некоторые компетенции, представленные в ФГОС, напрямую связаны с использованием глобальной сети, умением осуществлять языковую, межличностную и межнациональную письменную и устную коммуникацию (включая Интернет-коммуникацию) в избранной сфере профессиональной деятельности [10, с. 190].
Новые образовательные реалии требуют от преподавателя и новых приемов в обучении иностранным языкам. Например, использование социальной сети - интерактивного многопользовательского веб-сайта, где объединяются группы людей, имеющих общие интересы. В нашем случае, группы людей, изучающих иностранный язык. Использование социальных сетей в качестве приема в обучении иностранному языку поможет сформировать базу данных для конкретных учебных целей (усвоения нового материала, внутрисеместрового контроля и др.). Социальная сеть, точнее, группа в социальной сети, позволит преподавателю размещать лексические минимумы, грамматические конструкции, тексты, опубликовывать задания, тестовые материалы, давать ссылки на словари или иные Интернет-ресурсы, контролировать выполнение заданий, даст возможность студентам общаться на изучаемом языке, совершенствовать навыки письма и чтения.
Полагаем, что использование ресурсов классического Интернета дает широкие возможности для преподавания грамматики, лексики, фонетики, для обучения всем видам речевой деятельности (слушанию, чтению, письму, говорению), а использование таких коммуникативных технологий, как
форумы, чаты в социальных сетях будут востребованы в системе традиционных приемов и способов обучения иностранцев русскому языку.
Таким образом, применение современных приемов в обучении иностранным языкам побуждает к творческому поиску не только студентов, изучающих языки, но и преподавателей, а в целом обеспечивает достижение главной цели - получение прочных знаний в сфере языковой коммуникации.
1. Бойко Е. И. Механизмы умственной деятельности. (Динамические временные связи). - М.: Педагогика, 1976. - 248 с.
2. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. - СПб.: Златоуст, 2001. - 28 с.
3. Дворкина Е.А., Полякова Ю.Д. Проектная деятельность как способ гуманизации образования в технических вузах // Иноязычное образование в современном мире, 2013. - Ч. 1. - С. 93-99.
4. Крючкова Л.С. Обучение иностранных студентов русскому языку в новых условиях // Иноязычное образование в современном мире. - 2013. - Ч. 1. - С. 212-221.
5. Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам. - М., 1996. - 144 с.
7. Полат Е. С. Метод проектов. - [Электронный ресурс]:
8. Сафонова И. А. Ценностное осмысление паремиологических единиц на началь-
ном этапе обучения русскому языку как иностранному / Четырнадцатые Международные Далевские чтения: Сборник публикаций. - [Электронный ресурс]:
10. Хромов С.С., Апальков В.Г., Гуляева Н.А. Смарт технологии в компьютерной лингводидактике // Иноязычное образование в современном мире. - 2013. - Ч. 2. -С.186-197.
11. Шайхуллин Т.А. Реализация технологии проблемного обучения в высшей школе (на примере преподавания арабского языка и страноведения): автореф. дис. . канд. пед. наук. - Казань, 2006. - 19 с.
12. Шайхуллин Т. А. Русские и арабские паремии с компонентом-наименованием родственных отношений: концептуально-семантический и этнокультурный аспекты: автореф. дис. . д-ра филол. наук. - Казань, 2012. - 48 с.
Функции, виды и формы контроля в изучении иностранного языка, применение инновационных технологий. Характеристика и специфика речевой деятельности. Система упражнений по формированию лексических слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков.
- посмотреть текст работы "Методика преподавания иностранного языка"
- скачать работу "Методика преподавания иностранного языка" (шпаргалка)
Постановка произносительных навыков на уроке иностранного языка в условиях неязыковой среды. Фонетические навыки. Организация процесса обучения произношению в начальной и основной школе в соответствии с определёнными принципами. Фонетическая зарядка.
статья, добавлен 09.06.2018
Сущность проектной деятельности. Формирование познавательных интересов в обучении. Вопрос о методе проектов в дидактике. Коммуникативный метод преподавания иностранного языка и теория речевой деятельности. Праздник как одна из форм проектной деятельности.
курсовая работа, добавлен 12.03.2012
Применение проектной деятельности при профессиональной подготовке будущих учителей иностранного языка в педагогическом ВУЗе. Требования к использованию метода проектов. Коммуникативный метод преподавания иностранного языка и теория речевой деятельности.
курсовая работа, добавлен 12.03.2012
Особенности изучения иностранного языка в вузе. Необходимость изучения иностранного языка при комплексном овладении всеми аспектами языка и видами речевой деятельности. Развитие знаний в процессе работы над профессионально ориентированными текстами.
статья, добавлен 07.01.2019
Место формирования профессионально значимых компетенций в процессе подготовки будущего учителя иностранного языка. Определение коммуникативных целей обучения. Анализ речевого поведения студентов на занятиях по методике преподавания иностранного языка.
статья, добавлен 19.03.2018
Основные этапы зарождения и становления педагогических методик преподавания иностранного языка. Принципы разделения иноязычной лексики на активную и пассивную. Обоснование необходимости функциональной дифференциации речевой деятельности студентов.
статья, добавлен 28.01.2017
Заинтересовать учащегося в изучении иностранного языка, ознакомить его с культурой и историей страны изучаемого языка как основные задачи педагога на уроках иностранного языка. Реализация лингвострановедческого подхода на занятиях иностранного языка.
статья, добавлен 30.05.2020
Контроль знаний как существенный элемент современного урока. Виды и методы контроля результатов обучения. Особенности организации контроля знаний, умений и навыков учащихся на уроках иностранного языка. Психологические особенности эмоциональных реакций.
курсовая работа, добавлен 30.11.2013
Проблема подбора упражнений для формирования грамматически правильно оформленной коммуникации на иностранном языке. Отличия лингвистического описания языка в практических целях преподавания иностранного языка. Опыт подбора игровых приемов и упражнений.
статья, добавлен 20.09.2018
Письменная речевая деятельность учащихся при изучении иностранного языка. Социокультурный компонент письменной речи. Письмо как средство обучения при изучении иностранного языка. Роль информационных технологий в обучении письменной иноязычной речи.
курсовая работа, добавлен 29.04.2016
- главная
- рубрики
- по алфавиту
- вернуться в начало страницы
- вернуться к подобным работам
- Рубрики
- По алфавиту
- Закачать файл
- Заказать работу
- Вебмастеру
- Продать
- посмотреть текст работы
- скачать работу можно здесь
- сколько стоит заказать работу?
Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.
Читайте также: