Любовь во времена холеры габриэль гарсиа маркес отзывы
Сейчас Маркес стоит в книжных магазинах на первых полках, издается в специальных сериях и количество людей, прочитавших его "Сто лет одиночества" превышает (я искренне на это надеюсь) количество людей, не читавших его. Но я до сих пор помню тот момент, когда мама мне настоятельно пыталась подсунуть этот роман в школе. Издание, выпущенное еще до моего рождения, с совершенно отталкивающей аннотацией: о революционерах и борьбе и всяких таких вещах, которые бы могли привлечь советского человека, но не впечатлительную, романтически настроенную, девочку. Потом я все-таки прочитала эту книгу, мне ее дала библиотекарь, она не хотела слышать никаких отказов, и я, прочитав однажды, постоянно перечитывала ее и буду перечитывать еще много-много раз. А мама, когда увидела, что я наконец читаю Маркеса, спросила нравится ли он мне. Я сказала что очень, но почему так ответить и не смогла. Я лишь думала о том, что как он восхитительно перемешивает волшебство с суровой реальностью, я вспоминала девочку, улетевшую в небо и парня, вокруг которого летали бабочки, но не могла забывать и о вагонах, до самых краев нагруженных трупами.
По какой-то странной причине "Любовь во время чумы" не очень активно издавался в нашей стране, и я только рада тому, что познакомилась с этим произведением только сейчас, когда волшебство Маркеса успело меня отпустить и я окунулась в его мир по-новому. А мир, в котором, влюбленные посылают друг другу письма с засушенными лепестками, а сделать фотографию -- это целое событие, праздник, и люди специально одеваются в одежды своих предков, женщины носят детей в птичьих клетках, мужчина в доме в одежде -- плохая примета, а ученик убивает преподавателя за то, что он сказал, что бог -- представитель консервативной партии, на борту парохода поют пронзительно высоким голосом, чтобы спугнуть кайманов, которые на лежа берегу притворяются спящими с открытыми ртами, чтобы заманить бабочек, а капитаны этих пароходов до сих пор верят в женщин-призраков, стоящих на берегу и махающих белым платком, влекущих на верную гибель.
Произведение пропитано любовью, как духовной, так и плотской. Любовь, сводящая с ума, любовь, толкающая на самоубийство, любовь, толкающая на убийство, любовь, которая дарит молодость, любовь скрытная и скромная или любовь страстная, любовь быстрая или размеренная, не выносящая спешки. Но самой главной любовью это книги была любовь на всю жизнь, терпеливая, без упреков и разочарований, несущая успокоение и счастье. Шло время, один век сменился другим, появились машины, самолеты, телефоны, все вокруг менялось, но любовь Флорентино Арисы к Фермине Дасе (какие музыкальные имена!) не подвергалась воздействию времени, 54 года ожиданий не охладили ее, не стерли ее из памяти, оставив в далеком прошлом.
Это самое любвеобильное произведение Маркеса, он пишет о любви (и о сексе) с чувством, с улыбкой, со всеми подробностями, но так мило, так мастерски тактично, что не возникает никакого чувства неловкости, да и в целом роман наполнен такой поэзией, красотой, что ни оставляет ни одной малейшей мысли о пошлости или неуместности, только восхищение и восторг!
В принципе, этими словами можно и ограничиться, резюмируя впечатления от этой книги. Но я попробую обосновать свою оценку.
Мне не понравилось. Хотя сначала казалось, что книга вполне вытянет на 4 звезды. Но нет.
На мой взгляд, здесь нет ни любви, ни романтики. Господи, здесь даже и чумы то нет толком!
Одна тоска зеленая, периодически разбавляемая безвкусным описанием постельных сцен и бытовыми подробностями, изложение которых так явно диссонирует с романтическим названием книги.
У романа практически не обнаружено достоинств, за исключением одного: Маркес превосходно сумел передать душную атмосферу тропического колониального города. Прекрасно передан тот дух упадка и застоя, разрушения и безнадежной консервативности что царили в нем. Но этого мало, слишком мало для того чтобы книга понравилась.
Да что тут говорить, если самый яркий персонаж-это попугай, фигурировавший в начале романа!
Остальные герои какие-то плоские и невыразительные, а все попытки автора оживить их, придать характерность и незаурядность прошли втуне. Как минимум для меня.
P.s. А жаль, что знакомство с Маркесом началось на такой ноте… Ведь я так хотел его прочитать! Надеюсь что другие его произведения мне понравятся больше.
Ничего труднее любви в этом мире нет.
Когда ты влюблен – кажется, что это навсегда. Когда ты разлюбил – кажется, что это навечно. Пройдут годы, изменятся границы государств, умрут правители, уйдут из обихода привычные слова, а ты будешь любить ее. Или его. Даже если она (или он) будет к тебе безразличен. Она выйдет замуж, родит троих детей, состарится, поменяет вкусы, начнет любить блюда из баклажан, которые всегда ненавидела. Он никогда не женится, будет искать любви, но не находить ее, покинет скрипку, облысеет и будет таким же несчастным как и раньше. Когда ты влюблен – это навсегда. Когда ты разлюбил – это навечно.
Образ Флорентино Арисы плотно засел в моей голове. Этот невзрачный юноша, этот прозрачный старик имеет за своей душой гораздо большее, нежели речное пароходство. Он имеет за своей душой вечную любовь, такое редкое и непокорное существо, дающееся в руки не многим.
Флорентино Ариса влюблялся множество раз, а любил один, но и эта единственная любовь была подобна влюбленности: страстная, безумная, сводящая с ума, заставляющая пить одеколон возлюбленной и выкупать за безумные деньги зеркало, в котором она отразилась…
Флорентино Ариса – не тень, он - человек, способный прожечь дыру в плотном и душном воздухе. Флорентино Ариса влюбился навечно и никогда не разлюбил.
А Фермина Даса разлюбила навечно и влюбилась навсегда.
Вот такая история. Вот такая любовь во время чумы, неугасающая и вечная, затерявшаяся в речных морях, плывущая навстречу счастью на корабле с поднятым флагом.
Потому что ничего труднее любви в этом мире нет.
Для меня эта книга была как серенада. Тягучая и грустная, и читалась в основном по ночам.
История любви, переждавшей даже время.
Довольно странная, пассивная, незаметная, где-то грустная и трагичная, порой очень лиричная. Но для меня так и оставшаяся непонятной.
Можно им кого-нибудь кроме самих себя винить, что прождали 50 лет? Нет.
Нужно ли им кого-нибудь винить, что прождали 50 лет? Нет!
Это всреча двух людей, проживших по отдельности целые полноценные жизни, и соединившихся на закате бытия.
Вроде бы надо радоваться! Но все как-то так безысходно, что не хочется (благо что и плакать тоже не хочется).
Книгу нужно прочитать обязательно, хотя бы чтобы просто понять, что серце живо в любом возрасте, и в любом возрасте ему бывает одиноко.
Сердце нельзя заставить не чувствовать, не трепыхаться пойманной птицей при виде предмета воздыхания, не замирать, видя её походку, не улавливать только ей присущий запах. У сердца на тебя свои планы и своя цель.
Сердце Флоренсино Арисы признавало только одну женщину на свете, хотя тело познало множество. Но это ничего не меняло для его владельца. Оно продолжало биться ради Фермиы, и выиграло свою собственную битву.
Это было медленное бегство в какой-то странный призрачный мир. Это было волшебство, вот только без всякой магии. Просто полное погружение в красивую, немного грустную, но очень романтичную историю любви, созданную Маркесом.
Это та самая любовь, которая не знает преград, не следит за временем, не боится чумы. Это то самое чувство, которое не боится старения, не имеет границ, не приемлет правил. Впрочем, исключений тоже.
Признаюсь, читала неспешно. Смаковала, наслаждалась каждой строчкой. С этой книгой не надо спешить. Её надо провести через себя, проникнуться атмосферой. Иначе это будет просто банальная притча о любви двух стариков, или о любви человека, который пронёс её через всю жизнь, при этом не забывая о плотских радостях с другими женщинами.
"Любовь во время чумы"- для меня эдакая печальная сказка, как ни странно, со счастливым концом. И хоть чума здесь упоминается неоднократно, о вспышках пишется не раз, я не чувствую зловония страшной болезни и смрада разлагающихся тел. Я улавливаю жгучий аромат кофе, чёрного, как ночь, горького, как годы, прожитые зря, терпкого, словно привкус вины.
Он, она, снова он. Любовный треугольник длиною почти в целую жизнь. При этом одна из вершин была в спокойном невединии о наличии соперника, другая благополучно забыла того, кто так изящно объяснялся ей в любви, а отвергнутый бывший возлюбленный продолжал жить с нежностью в сердце и терпеливо ждать.
"Любовь во время чумы" пропитана запахом гардений. Она отражена на одной-единственной фотографии, утратившией со временем чёткость. Время от времени она отображается в обычном зеркале, которое помнит образ той, которая однажды в него посмотрелась. Она навеки осталась в письмах, строки которых пропитались сладостно-горьким чувством.
Любовь, любовь. Миром правила, правит и всегда будет править любовь. Флоренсино Ариса знал это, как никто другой. Его чувства пришли к нему в тот день, когда он увидел Фермину Даса, девушку с глазами "точно прозрачные миндалины", не красавицу, но что-то в ней покорило его сердце навсегда. Его чувства не ослабли ни когда она его отвергла, ни когда вышла замуж, ни когда старость стёрла с её лица следы былой привлекательности.
Такие вот дела. Такая вот любовь.
Это была осень, самая её середина. Моросил дождь и падали на землю жёлто-красные листья. Это был "Пир во время чумы". И это было прекрасно.
- Все: 49
- Положительные:26
- Отрицательные:10
- Процент:67.8%
- Нейтральные:13
Так было всегда: запах горького миндаля наводил на мысль о несчастной любви, или есть ли секс после 72 лет
Фермине Даса 72 года, вдова. В день похорон мужа в её гостиной возникает давний возлюбленный Флорентино Ариса, с которым они обменивались письмами более пятидесяти лет назад, и за которого она так и не вышла замуж. Фильм рассказывает о их жизни все эти годы разлуки, и даёт надежду нам, одиноким, которым за 30, за 40, за 50, за 60, и даже за 70. Шикарная игра Хавьера Бардема, атмосфера тропических карибских джунглей, мулатки, постельные сцены с десятком шикарных женщин с обнажённой грудью, зажигательная музыка, переход из девятнадцатого века в двадцатый.
И история хорошая, и фильм удачный, не смотря на многие критические отзывы в сторону Майка Ньюэлла. Женщину всю жизнь любили два шикарных мужчины, вышла замуж за знатного и богатого, родила детей, жила всю жизнь как у Христа за пазухой, а потом один умер, так сразу второй её в закат на пароходе увёз, тоже сколотивший за жизнь состояние. И у мужчин всё хорошо – у доктора любимая жена пятьдесят лет рядом была, умер у неё на руках, у второго – почти семьсот женщин. Кто таким донжуанским списком может похвастаться, кроме Пушкина?
В очередной раз задумываешься, какие драматические ураганные последствия могут быть у наших поступков. Девушка отвергла ухаживания молодого человека, сумасшедшего от любви. Эка невидаль! А результаты затянулись на всю жизнь. В книге всё подробно описано. Ещё один повод ознакомиться с романом, кто ещё не читал.
Картину нет желания жестко критиковать исключительно из уважения к великому классическому произведению Маркеса. Не будь у фильма столь сильного каркаса в виде сценария, у него не было бы и шанса привлечь к себе внимание. Думаю, это можно списать на всеобщую слабость экранизаций - желание пройтись по вершкам, оставив саму суть, но совершенно растеряв детали, смысл и магию.
К великому сожалению, главные герои остались нераскрытыми, словно актеры не прочувствовали столь тонкой драмы, хранящейся на страницах произведения и сыграли исключительно 'по-голливудски' - топорно. Лишь второстепенные персонажи, такие как мать Флорентино, отец Фермины и доктор Урбино своей игрой вызывали некий интерес к происходящему.
Эротические сцены напрочь лишены очарования. Пейзажи Карибов не вызывают того воодушевления и трепета, которое ощущаешь при прочтении книги. Пропала магия, оставив горстку красивых актеров и актрис, неплохие костюмы и нежелание смотреть на потуги американцев снимать экранизации классических иностранных романов.
О любви и прочих демонах экранизаций
Посвящается, конечно же, ГГМ
Пройдет много лет, и Габриэль Гарсиа Маркес вспомнит далёкий вечер накануне отьезда в Боготу, где ему предстояло изучать право в университетe. Ему было 18, и он провожал после танцев 13-летнюю Мерседес Барча Пардо, черноволосую грациозную девочку с лебединой шеей и огромными спокойными глазами. У её дома, он признался в любви и предложил ей стать его женой. Не по годам разумная и рассудительная Мерседес дала согласие, но при условии, что ей надо закончить школу. Габо и Мерседес расстались на 14 лет. Он искал себя, бросил университет и занялся журналистикой. Много путешествовал, заводил бурные романы, но всегда знал, что женится только на Мерседес и проведёт с ней всю свою жизнь. Так и случилось. Мерседес стала для него всем - женой, другом, матерью двух его сыновей, секретарём, экономкой. После почти тридцати лет вместе, знаменитый писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе снова признался в любви жене, коронованной богине своего сердца. Этим признанием стал роман 'Любовь во время холеры', посвящённый, конечно же, Мерседес. Он о любви, что поражает, как молния, мучает, подобно тяжкой болезни, и даже всепоглощающее время не имеет власти над ней. История бедного телеграфиста Флорентино Ариса, ожидавшего взаимности красавицы Фермины Даса пятьдесят один год, девять месяцев и четыре дня, стала самой оптимистической книгой Маркеса. Именно в ней он находит единственную путеводную нить, способную вывести из лабиринтов одиночеств, любовь. Виртуозно и легко, с нежностью, иронией и грустью создаёт писатель многочисленные лики любви:романтической и робкой, безответной, и по-юношески неловкой, чувственной, и зрелой, предзакатно мудрой, всепрощающей, и каждодневной супружеской, сохранить которую - дьявольски трудное дело.
Следует отдать должное Стайндорфу. Он делал всё возможное, чтобы экранизация романа Маркеса стала событием в мире кино. Съёмки проходили в Картахене, родном городе писатeля. Хотя город в романе и безымянный, но описания его крепостных стен, увитых невероятными цветами ярко раскрашенных старинных домов, уютных площадeй, тенистых парков и скученных, уходящих к горизонту фавел, не оставляют сомнений в том, что это любимaя Маркесoм Картахенa. Актёрский ансамбль включил талантливых исполнителей из Европы, Латинской Америки и США, во главе с испанцем Хавьером Бардемом. Первым выбором на роль Фермины была Ремедиос Прекрасная современной поп-музыки, колумбийская певица Шакира, о которой Маркес говорил, что никто не сравнится с ней ни в пении, ни в танце, ни у кого нет такой невинной чувственности, которая кажется ее собственным изобретением. Шакира отклонила предложение, но написала для фильма три песни, которые сама исполнила.
Снял фильм британский режиссёр Майк Ньюэлл, создатель таких разных картин, как 'Гарри Поттер и Кубок огня', 'Донни Браско', 'Четыре свадьбы и одни похороны' и 'Улыбка Моны Лизы'. Но есть в резюме Ньюэлла совершенно особенное кино, 'Колдовской апрель', экранизция одноимённого романа, поставленная с утончённым изяществом и излучающая чарующую атмосферу любовного настроения, в которую персонажи радостно погружаются, а зрители верят им безоглядно. Именно 'Колдовской апрель' позволял надеяться, что чудо удачной экранизации 'Любви во время холеры' возможно. Что животворящая, обновляющая, возрождающая сила любви, струящейся со страниц романа, переполнит экран и захватит зрителя так же, как волшебство писателя, которое продолжает увлекать за собой всё новых читателей.
Чудa, к сожалению, не произошло. При переносе книги на большой экран самое главное было утеряно - присутствие автора, неотделимого от литературных миров, созданных его воображением, его пленительный слог и стиль, благоухание невероятной прозы, пресловутая магия, которая так органично сплелась с реализмом в творчестве Габо. Его проза движется легко, ходит нежными стопами, а экранизация романа получилась тяжеловесной и расплывшейся, лишённой внутренней мелодичности и ритма. В ней нет иронического подтрунивания автора над героями, подсмотренными в карибской действительности, превосходящей самое буйное воображение, понимания их слабостей, вечной к ним любви. Хорошие актеры, не сумев найти верную тональность при создании экранных воплощений персонажей романа, или переигрывали, превращая их в карикатуры, или создавали из них вялые, бледные, безжизнeнные тени. Озвученная страстными, волнующими песнями Шакиры, красиво снятая картина Стайндорфа и Ньюэлла бесконечна далека от головокружительного романтизма всеохватной, философской и, при этом, глубоко интимной прозы Маркеса, обладавшего даром превращения кусочков обыденности в уникальные магические видения, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражали жизнь и конфликты целого континента на фоне судеб необычных, не от мира сего героев. Роман Маркеса столь, казалось бы, кинематографичный, с яркими, незабываемыми образами, явно бросает вызов попыткам адекватно перевести его на язык кино. Caм Габо дает ключ к пониманию того, почему это невозможно:
'Она (Фермина) показалась ему (Флорентино) такой прекрасной, такой соблазнительной и так непохожей на всех остальных людей, что он не мог понять: почему же других, как его, не сводит с ума кастаньетный цокот ее каблучков по брусчатке, и сердца не сбиваются с ритма от вздохов-шорохов ее оборок, почему все вокруг не теряют голову от запаха ее волос, вольного полета ее рук, золота ее смеха. Он не пропустил ни единого ее жеста, ни малейшей приметы ее нрава и ни разу не приблизился к ней из боязни разрушить очарование.'
Разрушенное очарование, пожалуй, и есть наиболее точное объяснение того, почему не только самые известные романы Маркеса, 'Сто лет одиночества', 'Любовь во время холеры' и 'Осень патриарха', но и вся его проза не должна подвергаться (по)пыткам экранизирования, Это также предостережение для тех, кто, всё-таки решится. Вновь и вновь, результат будет подобен сморщенной, пустой оболочке, изъеденной муравьями - тому, что осталось от последнего в роду обречённых на одиночество, единственного из всех, зачатого и рождённого в настоящей любви. Так и писателю, наделённому несравненным, неповторимым даром магии слова, не суждено возродиться на экране, даже если желание экранизировать его книги вызвано искренней к ним любовью кино-адаптаторов. Он обречён на сто лет кинематографического одиночества.
Габриэль Гарсиа Маркес
Кураторы
Возрастные ограничения: 16+
Главной героиней романа стала Фермина Даса. Она отвергает предложение друга детства Фьорентино Ариса, понимая, что их…
Главной героиней романа стала Фермина Даса. Она отвергает предложение друга детства Фьорентино Ариса, понимая, что их юношеская любовь была лишь наивным эпизодом в её жизни. В возрасте 21 года (крайний срок, который она установила сама себе для замужества) она выходит замуж за Хувеналя Урбино. Урбино — врач, он поглощен наукой и идеями борьбы с холерой. Он очень рациональный человек, вся его жизнь чётко организована. Любовь Урбино противопоставляется любви Арисы, который преисполнен старомодного романтизма. Фермина узнаёт, что Урбино не был таким преданным мужем, как казался. Он честно сознается ей о романе, который у него был уже во время их брака. Любовь между Ферминой и Арисой вспыхивает с новой силой, когда они уже не молодые люди. Но это не та наивная юношеская любовь, а любовь зрелых, познавших жизнь людей.
В 2007 году роман был экранизирован киностудией New Line Cinema (США) Любовь во время холеры (ориг. Love in the Time…
В 2007 году роман был экранизирован киностудией New Line Cinema (США) Любовь во время холеры (ориг. Love in the Time of Cholera)
Лучшая рецензия на книгу
Ох, и неоднозначные остались впечатления от книги. В ней много совершенно "не моих" тем: излишне сиропная романтика (воплощенная в образе главного героя), характеры самих героев, физиологичность, загулы пожилого с крайне юными особами, довольно своеобразная "старческая" романтика. Мне не импонировал ни один персонаж, да и в целом не фанат я латиноамериканской литературы.
Но КАК это написано! В этих строках тонешь, от них не можешь оторваться, незаметно проникаешься какой-то волшебной атмосферой, царящей в книге. И происходящее не кажется чем-то выдуманным, ведь автор отлично разбирается в психологии. Скорее есть ощущение, что он просто подсмотрел за реальными людьми и превратил их жизни в строки на бумаге. Маркес - определенно знаток человеческих душ.
Вот и получилось, что невозможно составить о книге однозначное мнение. И всё же, это скорее "хорошо". Даже появилось желание ознакомиться с самым известным произведением автора - "Сто лет одиночества" (а я его уже очень долгое время всячески избегаю).
Ох, и неоднозначные остались впечатления от книги. В ней много совершенно "не моих" тем: излишне сиропная романтика (воплощенная в образе главного героя), характеры самих героев, физиологичность, загулы пожилого с крайне юными… Развернуть
Рецензии
Ох, и неоднозначные остались впечатления от книги. В ней много совершенно "не моих" тем: излишне сиропная романтика (воплощенная в образе главного героя), характеры самих героев, физиологичность, загулы пожилого с крайне юными особами, довольно своеобразная "старческая" романтика. Мне не импонировал ни один персонаж, да и в целом не фанат я латиноамериканской литературы.
Но КАК это написано! В этих строках тонешь, от них не можешь оторваться, незаметно проникаешься какой-то волшебной атмосферой, царящей в книге. И происходящее не кажется чем-то выдуманным, ведь автор отлично разбирается в психологии. Скорее есть ощущение, что он просто подсмотрел за реальными людьми и превратил их жизни в строки на бумаге. Маркес - определенно знаток человеческих душ.
Вот и получилось, что невозможно составить о книге однозначное мнение. И всё же, это скорее "хорошо". Даже появилось желание ознакомиться с самым известным произведением автора - "Сто лет одиночества" (а я его уже очень долгое время всячески избегаю).
Ох, и неоднозначные остались впечатления от книги. В ней много совершенно "не моих" тем: излишне сиропная романтика (воплощенная в образе главного героя), характеры самих героев, физиологичность, загулы пожилого с крайне юными… Развернуть
Странная книга, но мне понравилась до умопомрачения. Настолько понравилась, что хочется перечитывать ее снова и снова.
Три человека, вся их жизнь, одна любовь, одна семья и множество случайных связей.
Фермина Даса - дочь торговца мулами и всем на свете, странная девушка, а после и женщина, и даже бабушка. Любила ли она когда-нибудь. Она мне казалась такой непостоянной. То говорит о своей любви, то вдруг понимает, что это не любовь, то снова любит.
Ее муж Хувеналь Урбино известный в городе врач и общественный деятель тоже остался для меня темной лошадкой. Вроде так ухаживал за Ферминой, так добивался ее благосклонности, но не понятно, любил ли. Он считал, что брак основан не на любви, а на уважении, с чем я согласшусь. Вообще, самыми любимыми для меня были описания семейной жизни Урбино-Даса, их ссоры и примирения, их радости и несчастья, их отношение друг к другу. Опять же, неугомонный нрав доктора Урбино, сделал эту семью такой, какой она была, Фермина Даса ни рыба, ни мясо, чего она хотела, о чем мечтала, кого любила? Странным было то, почему в такой незаурядной семье выросли такие заурядные дети. Очень близки лично мне были описания жизни молодой семьи Урбино-Даса со свекровью.
Фермино Ариса в молодости телеграфист, а на склоне лет президент карибского пароходства. Влюбленный в одну женщину на протяжении долгих лет, но имевший за всю свою жизнь порядка 627 любовных связей с различными женщинами, не считая совсем мимолетных, и все это он скрупулезно записывал в свой блокнот, не уставая восхищаться лишь одной женщиной - Ферминой Даса. Вот интересно даже, если бы она стала его женщиной, как он мечтал, смогли ли они быть счастливы вместе? Мне кажется, что нет, хотя Фермина Даса возможно и здесь просто шла бы за мужем. С моих слов возможно так получается, что Фермина Даса пассивная и ведомая, но у нее был ХАРАКТЕР, и этот характер держал, любящих ее, мужчин рядом с ней крепче любой привязи.
Иногда во время чтения, я ловила себя на мысли, что читаю просто описание жизни троих людей, их сексуальные предпочтения, их мысли, создавалось впечатление, что я подглядываю в замочную скважину, или же создавалось впечатление некой простоты. Ничего ведь особенного нет, просто жизнь, просто люди, просто любят или ненавидят, но при этом роман обладает магией, что притягивает к нему сердце читателя. Что за магия? Почему так? Я не знаю, но он нашел тропинку к моему сердцу, дал утешение в жизненных неурядицах, поддержал и согрел, стал чем-то больше, чем просто роман о любви.
Странная книга, но мне понравилась до умопомрачения. Настолько понравилась, что хочется перечитывать ее снова и снова.
Три человека, вся их жизнь, одна любовь, одна семья и множество случайных связей.
Фермина Даса - дочь… Развернуть
Издания и произведения
Похожие книги
Цитаты
Людям, которых любят, следовало бы умирать вместе со всеми их вещами.
Единственный способ жить дальше — не давать воспоминаниям терзать себя.
Истории
Несколько лет назад, когда издательство "АСТ, Астрель" еще не выпустило свою замечательную серию книг "Нобелевская премия" и не переиздало все произведения Маркеса, книгу "Любовь во время чумы" было очень сложно найти. Практически невозможно.
Ее не было на озоне.
Ее не было ни в одной библиотеке города.
Разумеется, ее можно было найти в электронном виде, но. вы же понимаете.
А найти ее было просто необходимо.
Искали мы ее вместе: я и моя лучшая подруга. А все потому, что мы, две романтические дурочки, прочитав аннотацию к этой книге Маркеса ахнули и сразу увидели в еще непрочитанной истории отголоски ее [подруги] истории с одним молодым человеком.
У них было то, что принято называть первой любовью. В 7 классе это началось, как сейчас помню. А вот сколько продолжалось - не помню. Потом мальчик с семьей уехал в Италию из-за работы отца, и в школе доучивался уже там.
А девочка осталась. Закончила школу, поступила в университет, пережила еще пару романов и одну очень сильную любовь.
Пока однажды на улице нашего города они не встретились.
Я там была в этот день с ней, и это было как в кино, честное слово.)
Узкая асфальтовая дорожка, по обеим сторонам которой тополя. И пух. На дорожке мы, две подружки, навстречу нам идет пара: парень и девушка.
А дальше как кадр из фильма: люди поравнялись, скользнули безразличным взглядом по лицам друг друга, прошли еще пару шагов и остановились, как вкопанные. И обернулись. Остановились и обернулись только двое из этой четверки, как вы понимаете. Обернулись. Но спустя пару секунд отвернулись и пошли каждый в свою сторону.
Потом они, конечно же, нашли друг друга.
Оказалось, что он уже давно вернулся из Италии и сейчас живет и учится в Москве, а в наш небольшой провинциальный городок приехал только на лето, навестить маму и сестру [та самая девушка, что была с ним в тот знаменательный день].
И они снова начали общаться, очень сдружились.
Но ведь всем прекрасно известно, что между мужчиной и женщиной не может быть дружбы. Особенно, если когда-то, пускай и давно, между ними была подростковая, но все же, любовь.
И в этой своей дружбе они постоянно ходили по краю. С завидным постоянством срывался то он, то она. Но никогда оба.
Он уезжал, менял подружек, был до безобразия какой-то весь успешный. Она оставалась, встречала новых людей и совсем его не ждала.
Но когда они все же встречались, кто-нибудь из них все равно срывался, делал шаг, чтобы "дружба" превратилась в "отношения", а другой был не готов, не хотел.
Я тогда искренне считала, что они созданы друг для друга, что из них получится хорошая пара и им стоит наконец-то перестать отрицать очевидное и бегать друг от друга.
Тогда то и попалась кому-то из нас на глаза упоминание об этой книге, аннотация к которой гласила, что герои любили друг друга, но они смогли быть вместе только спустя пятьдесят с лишним лет.
Каждая из нас увидела в этом многообещающем описании насмешку и начались лихорадочные поиски бумажного издания.
В конце концов я нашла эту книгу в Санкт-Петербурге у некого молодого человека, который любезно обещал ее прислать по почте. По всей видимости молодой человек понимал редкость этого произведения и цену заломил соответствующую. Но я не пожалела денег и подарила эту книгу подруге на день рожденье.
Она была рада.)
А книга оказалась совсем не такой, какой мы ее представляли.
Но все равно она очень понравилась.
А моя подруга и ее друг по прежнему не вместе.
Оба очень изменились за последние пару лет и уже почти не находят точек соприкосновения.
Да и я уже давно перестала считать их парой.
Но кто знает, может быть через пятьдесят лет они снова встретятся..)
Несколько лет назад, когда издательство "АСТ, Астрель" еще не выпустило свою замечательную серию книг "Нобелевская премия" и не переиздало все произведения Маркеса, книгу "Любовь во время чумы" было очень сложно найти.… Развернуть
Гардения, гардения, всюду ароматная гардения! Герои (и героини) сидят под кустом гардении (немаленький, значит, кустик-то), носят венки из цветов гардении, засушивают цветки гардении в книгах. Ох, сколько же раз я пыталась завести эту гардению у себя в московской квартире (а летом - на южном открытом балконе). Покупала в магазине - померла, купила черенок с рук - помер, отломила в магазине веточку (укоренилась, но померла), купила куст в уценке, выходила, жил года три, но конец был таким же. То понос, т.е. хлороз, то золотуха, т.е. листья чернеют! Нет уж, объявляю эту вашу гардению мифическим растением вроде орущей мандагоры, которое бывает только в сказках и романах, а в реальной жизни не существует и рощу то, что растет!
Гардения, гардения, всюду ароматная гардения! Герои (и героини) сидят под кустом гардении (немаленький, значит, кустик-то), носят венки из цветов гардении, засушивают цветки гардении в книгах. Ох, сколько же раз я пыталась… Развернуть
Читайте также: