Чума приходит с запада сергей соболев
В местном воздухе витает атмосфера безмятежности. Все счастливы и довольны жизнью. А как живописно выглядит скала Монако, в честь которой названо лучшее городское кафе! Здесь очень чистые пляжи, весьма ласковое море и добрые, приветливые люди.
Стоит пробыть в Сан Вито хотя бы день, и ты проникаешься этой негой, полнейшей безмятежностью. Идеальное место для отдыха. Вдобавок, что немаловажно, в этом сицилийском городке нет никакой мафии.
В ушной раковине Ветрова прозвучал голос старшего группы:
– Уже выхожу, – сказал Константин, взбегая по лестнице вслед за прыткой проводницей.
Ветров схватил девушку за рукав и заявил:
– Нам нельзя через главный вход.
Та вырвала руку:
– Не учи меня, мистер! Двигай за мной! Быстро!
На пути у полицейских возникла непредвиденная преграда. В центральном проходе, загораживая его почти весь своим необъятным телом, застыл местный шеф-повар. С выпученными глазами, пучком укропа в одной руке и длинным острым ножом в другой, он представлял собой весьма комическое, но и жутковатое зрелище.
Пока полицейские пытались продавить этого толстяка, загородившего им проход, девушка и рослый шатен успели выскользнуть через запасный выход. Они оказались во внутреннем дворике. А навстречу им уже бежали двое!
Ба, знакомые лица! Именно этих ребят Ветров видел на паркинге сегодня утром!
– Мистер, вломи им! – крикнула девушка. – Выруби! Как прошлой ночью!
Первым, на ходу доставая ствол из подмышечной кобуры, бежал парень лет двадцати семи, смуглый, черноглазый, с внешностью уроженца Магриба. За ним, пытаясь не отстать, поспешал второй. Кто такие? Да бог весть. Поди-ка разбери, кто из ху в этом итальянском театре масок.
Ветров прибавил скорости. Теперь уже он сам несся навстречу этой парочке! Они сошлись посреди двора. Парень, похожий на араба, выдернул пистолет, и в этот самый момент Ветров в прыжке врезал ему стопой в грудь, свалил на землю, заодно и сам несколько погасил инерцию.
У второго типа то ли не было ствола, то ли он изначально не рассчитывал на такой поворот событий. Но вздорный характер – или служебное положение, если он из полиции, – не позволил ему ретироваться или хотя бы отпрянуть в сторону.
Рука нападавшего скользнула по выставленному блоку. Ветров уклонился от прямого удара, засадил коленом в пах и тут же добавил локтем точно в челюсть.
Девица тем временем выкатила из подсобки черный байк, поблескивающий глянцем, завела его, уселась в седло.
– Садись, мистер! – крикнула она, опуская забрало шлема. – Быстро!
Едва только Ветров опустился на заднее сиденье и уже привычно для себя обнял эту особу за талию, как та рванула с места в карьер. Байк с двумя седоками вылетел на боковую улицу, стекающую от церкви к набережной. Свернул он, однако, не в сторону набережной, а именно к центру. Тут же сверху, от собора, на эту же улицу выехала полицейская машина и, подвывая сиреной, понеслась в сторону кафе.
Городской квартал наполнился ревом двигателей. Послышались чьи-то крики.
Байк, натужно ревя мощным двигателем, с трудом набирал скорость на подъеме и вдруг выскочил на тротуар. Раздался скрежет тормозов. Буквально под носом у второй полицейской машины, въехавшей на эту же улицу, байк влетел в боковой переулок.
– Куда отвезти вас, мистер? – крикнула девица из-под шлема. – Где для вас будет безопасно?
– Ты с ума сошел? Тебя арестуют.
– Как можно ближе к главному входу! – скомандовал седок.
Байкерша высадила своего пассажира почти у самого паркинга. Там она, как показалось Ветрову, лишь чуть сбавила скорость. Едва ее спутник успел соскочить с заднего сиденья, как бесстрашная красотка уже вновь дала по газам.
Ветров, не теряя времени, быстрым шагом направился в сторону главного входа. Вплотную к дверям парадного стояли две машины.
Являлось ли это действо следствием выпендрежа со стороны ее спутника? Или же его личные и служебные связи позволяли ему пренебрегать некоторыми правилами даже в столь чувствительных местах, как крупнейший аэропорт Италии?
Спрашивать у Паоло об этом – как и о многом другом – не имело смысла, потому что он все равно не скажет правды. Да и незачем ей. Уже через несколько мгновений она наконец-то избавится от этого типа.
– Спасибо за помощь, Паоло! – Алиса повесила на левое плечо компактный чехол с ноутом, на эту же руку, на сгиб локтя, она определила дамскую сумочку. – Я должна идти. Надеюсь, еще увидимся.
Паоло бросил на нее удивленный взгляд.
– Алиса, дорогая, как ты могла так обо мне подумать? – Обойдя джип, он открыл багажник и извлек из него среднего размера чемодан с выдвигающейся ручкой и колесиками. – Наши аэропорты, особенно Фьюмичино, это просто чума! – сказал Паоло. – То есть они лучшие в мире, и это вам подтвердит любой итальянец. – Детектив улыбнулся. – Но есть свои нюансы, особенно на внутренних линиях. – Он легко, без малейшего усилия, поднял за ручку чемодан. – Я провожу тебя, дорогая Алиса. – Паоло свободной рукой слегка коснулся женского локотка. – Я лично проинструктирую проводников и служащих компании, чтобы они проследили за тобой и твоим багажом.
На табло светился номер рейса. Все правильно – им именно сюда. Вернее, не им двоим, а Алисе, поскольку именно она должна вылететь сегодня на Сицилию, где ее ждет второй и завершающий этап служебной командировки.
У стойки кучковались примерно полтора десятка мужчин и женщин. Кто-то из них улетал этим рейсом на Сицилию, кто-то приехал проводить родственников или знакомых.
Итальянец направился прямо к стойке, но женщина придержала его за локоть:
– Минутку, Паоло. Хочу кое о чем спросить, раз уж ты вызвался меня проводить.
– Давай сначала сдадим багаж, Алиса.
– Не к спеху, – сказала женщина. – Тем более что я кое-что забыла.
– Что, прости? – Паоло посмотрел на нее своими синими яркими глазами. – Я не расслышал. Ты что-то забыла в номере гостиницы?
Описание книги "Чума приходит с запада"
Описание и краткое содержание "Чума приходит с запада" читать бесплатно онлайн.
Сергей Соболев
Чума приходит с запада
Пролог. Сицилия, курортный городок Сан Вито ло Капо
В местном воздухе витает атмосфера безмятежности. Все счастливы и довольны жизнью. А как живописно выглядит скала Монако, в честь которой названо лучшее городское кафе! Здесь очень чистые пляжи, весьма ласковое море и добрые, приветливые люди.
Стоит пробыть в Сан Вито хотя бы день, и ты проникаешься этой негой, полнейшей безмятежностью. Идеальное место для отдыха. Вдобавок, что немаловажно, в этом сицилийском городке нет никакой мафии.
В ушной раковине Ветрова прозвучал голос старшего группы:
— Уже выхожу, — сказал Константин, взбегая по лестнице вслед за прыткой проводницей.
Ветров схватил девушку за рукав и заявил:
— Нам нельзя через главный вход.
Та вырвала руку:
— Не учи меня, мистер! Двигай за мной! Быстро!
На пути у полицейских возникла непредвиденная преграда. В центральном проходе, загораживая его почти весь своим необъятным телом, застыл местный шеф-повар. С выпученными глазами, пучком укропа в одной руке и длинным острым ножом в другой, он представлял собой весьма комическое, но и жутковатое зрелище.
Пока полицейские пытались продавить этого толстяка, загородившего им проход, девушка и рослый шатен успели выскользнуть через запасный выход. Они оказались во внутреннем дворике. А навстречу им уже бежали двое!
Ба, знакомые лица! Именно этих ребят Ветров видел на паркинге сегодня утром!
— Мистер, вломи им! — крикнула девушка. — Выруби! Как прошлой ночью!
Первым, на ходу доставая ствол из подмышечной кобуры, бежал парень лет двадцати семи, смуглый, черноглазый, с внешностью уроженца Магриба. За ним, пытаясь не отстать, поспешал второй. Кто такие? Да бог весть. Поди-ка разбери, кто из ху в этом итальянском театре масок.
Ветров прибавил скорости. Теперь уже он сам несся навстречу этой парочке! Они сошлись посреди двора. Парень, похожий на араба, выдернул пистолет, и в этот самый момент Ветров в прыжке врезал ему стопой в грудь, свалил на землю, заодно и сам несколько погасил инерцию.
У второго типа то ли не было ствола, то ли он изначально не рассчитывал на такой поворот событий. Но вздорный характер — или служебное положение, если он из полиции, — не позволил ему ретироваться или хотя бы отпрянуть в сторону.
Рука нападавшего скользнула по выставленному блоку. Ветров уклонился от прямого удара, засадил коленом в пах и тут же добавил локтем точно в челюсть.
Девица тем временем выкатила из подсобки черный байк, поблескивающий глянцем, завела его, уселась в седло.
— Садись, мистер! — крикнула она, опуская забрало шлема. — Быстро!
Едва только Ветров опустился на заднее сиденье и уже привычно для себя обнял эту особу за талию, как та рванула с места в карьер. Байк с двумя седоками вылетел на боковую улицу, стекающую от церкви к набережной. Свернул он, однако, не в сторону набережной, а именно к центру. Тут же сверху, от собора, на эту же улицу выехала полицейская машина и, подвывая сиреной, понеслась в сторону кафе.
Городской квартал наполнился ревом двигателей. Послышались чьи-то крики.
Байк, натужно ревя мощным двигателем, с трудом набирал скорость на подъеме и вдруг выскочил на тротуар. Раздался скрежет тормозов. Буквально под носом у второй полицейской машины, въехавшей на эту же улицу, байк влетел в боковой переулок.
— Куда отвезти вас, мистер? — крикнула девица из-под шлема. — Где для вас будет безопасно?
— Ты с ума сошел? Тебя арестуют.
— Как можно ближе к главному входу! — скомандовал седок.
Байкерша высадила своего пассажира почти у самого паркинга. Там она, как показалось Ветрову, лишь чуть сбавила скорость. Едва ее спутник успел соскочить с заднего сиденья, как бесстрашная красотка уже вновь дала по газам.
Ветров, не теряя времени, быстрым шагом направился в сторону главного входа. Вплотную к дверям парадного стояли две машины.
Глава 1. Рим, Италия
Являлось ли это действо следствием выпендрежа со стороны ее спутника? Или же его личные и служебные связи позволяли ему пренебрегать некоторыми правилами даже в столь чувствительных местах, как крупнейший аэропорт Италии?
Спрашивать у Паоло об этом — как и о многом другом — не имело смысла, потому что он все равно не скажет правды. Да и незачем ей. Уже через несколько мгновений она наконец-то избавится от этого типа.
— Спасибо за помощь, Паоло! — Алиса повесила на левое плечо компактный чехол с ноутом, на эту же руку, на сгиб локтя, она определила дамскую сумочку. — Я должна идти. Надеюсь, еще увидимся.
Паоло бросил на нее удивленный взгляд.
— Алиса, дорогая, как ты могла так обо мне подумать? — Обойдя джип, он открыл багажник и извлек из него среднего размера чемодан с выдвигающейся ручкой и колесиками. — Наши аэропорты, особенно Фьюмичино, это просто чума! — сказал Паоло. — То есть они лучшие в мире, и это вам подтвердит любой итальянец. — Детектив улыбнулся. — Но есть свои нюансы, особенно на внутренних линиях. — Он легко, без малейшего усилия, поднял за ручку чемодан. — Я провожу тебя, дорогая Алиса. — Паоло свободной рукой слегка коснулся женского локотка. — Я лично проинструктирую проводников и служащих компании, чтобы они проследили за тобой и твоим багажом.
На табло светился номер рейса. Все правильно — им именно сюда. Вернее, не им двоим, а Алисе, поскольку именно она должна вылететь сегодня на Сицилию, где ее ждет второй и завершающий этап служебной командировки.
У стойки кучковались примерно полтора десятка мужчин и женщин. Кто-то из них улетал этим рейсом на Сицилию, кто-то приехал проводить родственников или знакомых.
Итальянец направился прямо к стойке, но женщина придержала его за локоть:
— Минутку, Паоло. Хочу кое о чем спросить, раз уж ты вызвался меня проводить.
— Давай сначала сдадим багаж, Алиса.
— Не к спеху, — сказала женщина. — Тем более что я кое-что забыла.
— Что, прости? — Паоло посмотрел на нее своими синими яркими глазами. — Я не расслышал. Ты что-то забыла в номере гостиницы?
— Нет, я так не думаю. Просто мне кое-что надо взять из чемодана. — Алиса кивнула в сторону пластиковых кресел, расположенных поблизости. — Иногда я бываю такой рассеянной. Ты уж меня извини, Паоло. — Девушка определила чемодан на приставной столик, открыла его и принялась копаться в вещах, разложенных в свертки и пакеты. — Паоло, у тебя, наверное, есть другие дела? — спросила она, не прекращая своих занятий. — Мне не хотелось бы тебя задерживать.
— Я должен позаботиться о тебе, Алиса, — сказал детектив. — Остальные дела обождут.
— Я могу и сама о себе позаботиться.
— Наши авиалинии. — Паоло сделал многозначительную паузу. — Как хочешь, но я не могу оставить тебя здесь одну.
— Почему? Я опытный путешественник, Паоло.
— Я должен убедиться, что ты благополучно села в самолет.
— Я, наверное, тебе уже порядком надоела.
— Как ты могла такое сказать? — Паоло прижал руку к сердцу. — Клянусь, Алиса, знакомство с тобой — это одно из лучших событий во всей моей жизни.
Книгу Чума приходит с запада - Сергей Соболев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Книга Чума приходит с запада - Сергей Соболев читать онлайн бесплатно без регистрации
-
Содержание
Глава | Стр. |
Пролог. Сицилия, курортный городок Сан Вито ло Капо | 1 |
Глава 2. За несколько дней до событий. Окрестности Сан Вито ло Капо, Сицилия | 3 |
Глава 3 | 4 |
Глава 4. За несколько дней до событий. Окрестности Сан Вито ло Капо | 6 |
Глава 6 | 7 |
Глава 7. Сан Вито ло Капо | 9 |
Глава 8. Порто-Черво, Сардиния | 10 |
Глава 9. Сан Вито ло Капо | 13 |
Глава 10 | 14 |
Глава 11 | 16 |
Глава 12. Порто-Черво | 17 |
Глава 13. Сицилия | 19 |
Глава 14. Порто-Черво | 20 |
Глава 15. Сан Вито ло Капо | 21 |
Глава 16. Порто-Черво | 22 |
Глава 17. Сан Вито ло Капо | 23 |
Глава 19 | 25 |
Глава 20. Cицилия | 26 |
Глава 21. Порто-Черво, Сардиния | 27 |
Глава 22 | 28 |
Глава 24. Сан Вито, Сицилия | 29 |
Глава 25. Где-то у побережья Сардинии | 30 |
Глава 26. Сан Вито, Сицилия | 31 |
Глава 27. Окраина Сан Вито | 32 |
Глава 28. Побережье Сардинии | 33 |
Глава 29. Окраина Сан Вито | 35 |
Глава 30. Cкала Коста-дель-Маре | 36 |
Глава 31. Сан Вито | 38 |
Глава 32. Коста-Смеральдо, Сардиния | 39 |
Глава 33 | 40 |
Глава 34 | 41 |
Глава 35. Сицилия | 42 |
Глава 36 | 44 |
Глава 37 | 45 |
Глава 38. Поселок миллиардеров | 46 |
Глава 39 | 48 |
Глава 40 | 50 |
Глава 41 | 51 |
Глава 43 | 53 |
Глава 44 | 54 |
Эпилог. Аэропорт Фьюмичино, Рим. Воскресенье, около полудня | 56 |
— Можете задавать свои вопросы, синьор, — сказал адвокат. — Только прошу вас быть деликатным. Ведь эти женщины потеряли родного человека.
— И еще просьба учитывать, что ведется следствие. Поэтому мои клиентки могут дать откровенные ответы не на все ваши вопросы.
— В полицейском протоколе указано, что синьор Витторио Джанини был свидетелем несчастного случая, а именно крушения яхты.
— Там написано, что он мог быть очевидцем, — уточнил адвокат.
— Да, пусть так. — Ветров решил не спорить по этому пункту, а двинуть в обход. — Синьор Джанини производил съемку в то утро, когда случилась трагедия. Он находился на обзорной площадке неподалеку от заповедника. Так указано в протоколе.
— Значит, так все и было, — сказал адвокат.
— Этот эпизод имел место быть между четырьмя и пятью часами утра, верно?
— Согласно фактам, установленным следствием, синьор Джанини находился в это время на обзорной площадке. О большем пока говорить не приходится.
— В тот же день он и погиб.
— К сожалению, это так.
— Его нашли мертвым в Трапани, около одиннадцати утра?
— Так сказано в полицейском протоколе.
— Я не видел этого материала, — после паузы сказал адвокат.
— Но наверняка слышали об этом? Как и о том, что ролик был выставлен синьором Джанини на его страничке в Интернете?
— Я не берусь утверждать, что все это соответствует действительности.
— Затем, спустя короткое время кто-то убрал из открытого доступа этот файл, не так ли?
— Мои клиентки не располагают такими сведениями. — Адвокат нахмурил брови. — Какие еще будут вопросы, синьор?
Ветров выдержал небольшую паузу. Вдова фотографа по-прежнему не проявляла ни малейшего интереса к их беседе. Зато ее мать очень чутко прислушивалась к звукам иностранной речи. Она не сводила глаз с того человека, который сидел по другую сторону стола.
— Вопрос у меня такой. Скажите, синьор Джанини заезжал домой перед поездкой в Трапани, утром во вторник?
— Мне об этом ничего не известно.
— Спросите у ваших клиенток.
Адвокат перевел вопрос на итальянский.
— Нет, — вяло отозвалась вдова. — Витторио домой не заезжал.
— Ты умом тронулась, Карла, — скрипучим голосом сказала старшая женщина. — Он приезжал, чтобы взять денег и переодеться.
Ветров, не подавая виду, что он и сам отлично разобрал слова женщин, вопросительно посмотрел на адвоката и попросил:
— Они говорят, что не помнят такого.
— Они не помнят, приезжал Витторио в то утро домой или нет. Еще вопросы?
— Остались ли дома записи или фотографии, сделанные Витторио в то утро?
— Нет, ничего не найдено, — сказал адвокат.
— Поинтересуйтесь у женщин, пожалуйста.
Адвокат перевел вопрос на итальянский.
— Ничего не знаю, — пробормотала под нос вдова. — Не помню.
Ветров вновь вопросительно посмотрел на адвоката.
— Они сказали то же самое, что минутой ранее сообщил вам я.
— Никаких фотографий или видеоматериалов, имеющих отношение к интересующему вас делу, у них в доме не обнаружено.
Пожилая женщина, сверля глазами мужчину, сидящего напротив, громко сказала:
— Я не знаю, связано ли это как-то с проклятой яхтой. Но Витторио убили в тот же день, зарезали, как свинью. — Женщина подняла руку с воображаемым клинком, сделала широкий замах и едва не зацепила ладонью опешившего адвоката.
Тот резко отодвинул стул, поднялся из-за стола.
— Все, прекращаем разговор, — сказал он по-итальянски, затем перешел на английский и добавил: — Извините, синьор, но я вынужден увезти отсюда моих клиенток.
— Двадцать тысяч евро за информацию, — сказал Ветров, перехватил взгляд пожилой женщины, напряженный, как будто она пыталась читать по губам, и повторил: — Двадцать тысяч евро.
Дамы в траурных одеждах тоже поднялись со своих мест.
— Вот так! — Пожилая женщина сжала губы и как бы с усилием провела воображаемым клинком снизу вверх. — Вспороли брюхо парню! От паха и до грудной клетки!
Адвокат увел расстроенных женщин.
Спустя еще несколько минут офис синьора Поццо покинул и рослый шатен, приехавший в этот сицилийский городок из далекой северной страны.
Кровать огромных размеров идеально подходит для занятий любовью. Особенно в тех случаях, когда ты занимаешься сексом не с одним, а сразу с двумя мужчинами. И с какими.
Справа от нее лежит Николо, слева — его младший брат. Или наоборот? Да какая, в сущности, разница?! Оба хороши, сложены просто божественно.
Голова у Алисы идет кругом. То ли от шампанского, выпитого накануне, то ли от того, что она оказалась в постели с двумя такими красавцами. Эти божественно сложенные мужчины, братья, так похожие друг на друга, знают толк в любви. Они не торопят события. Их ласки пока еще нежны, прикосновения легки и приятны, как предрассветный ветерок, задувающий с залива.
В какой-то момент ей захотелось большего, чем эти легкие, дразнящие прикосновения. Чего-то по-настоящему горячего, живого, чувственного. Ее ладошка скользнула по гладкой прохладной поверхности…
Да какая разница! Оба красавцы, наверняка опытные любовники.
«Странно, — подумала она. — Они оба красивы, сложены почти совершенно. Когда Микеланджело ваял своего Давида, ему, должно быть, позировал их молодой предок. Но у мраморного Давида — а я видела оригинал во Флоренции — есть нечто, что указывает на его гендерную принадлежность. Пусть даже не живая плоть, а ее подобие, изваянное из мрамора. А у этих двоих нет абсолютно ничего.
Книгу Чума приходит с запада - Сергей Соболев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Книга Чума приходит с запада - Сергей Соболев читать онлайн бесплатно без регистрации
-
Содержание
Глава | Стр. |
Пролог. Сицилия, курортный городок Сан Вито ло Капо | 1 |
Глава 2. За несколько дней до событий. Окрестности Сан Вито ло Капо, Сицилия | 3 |
Глава 3 | 4 |
Глава 4. За несколько дней до событий. Окрестности Сан Вито ло Капо | 6 |
Глава 6 | 7 |
Глава 7. Сан Вито ло Капо | 9 |
Глава 8. Порто-Черво, Сардиния | 10 |
Глава 9. Сан Вито ло Капо | 13 |
Глава 10 | 14 |
Глава 11 | 16 |
Глава 12. Порто-Черво | 17 |
Глава 13. Сицилия | 19 |
Глава 14. Порто-Черво | 20 |
Глава 15. Сан Вито ло Капо | 21 |
Глава 16. Порто-Черво | 22 |
Глава 17. Сан Вито ло Капо | 23 |
Глава 19 | 25 |
Глава 20. Cицилия | 26 |
Глава 21. Порто-Черво, Сардиния | 27 |
Глава 22 | 28 |
Глава 24. Сан Вито, Сицилия | 29 |
Глава 25. Где-то у побережья Сардинии | 30 |
Глава 26. Сан Вито, Сицилия | 31 |
Глава 27. Окраина Сан Вито | 32 |
Глава 28. Побережье Сардинии | 33 |
Глава 29. Окраина Сан Вито | 35 |
Глава 30. Cкала Коста-дель-Маре | 36 |
Глава 31. Сан Вито | 38 |
Глава 32. Коста-Смеральдо, Сардиния | 39 |
Глава 33 | 40 |
Глава 34 | 41 |
Глава 35. Сицилия | 42 |
Глава 36 | 44 |
Глава 37 | 45 |
Глава 38. Поселок миллиардеров | 46 |
Глава 39 | 48 |
Глава 40 | 50 |
Глава 41 | 51 |
Глава 43 | 53 |
Глава 44 | 54 |
Эпилог. Аэропорт Фьюмичино, Рим. Воскресенье, около полудня | 56 |
— Можете задавать свои вопросы, синьор, — сказал адвокат. — Только прошу вас быть деликатным. Ведь эти женщины потеряли родного человека.
— И еще просьба учитывать, что ведется следствие. Поэтому мои клиентки могут дать откровенные ответы не на все ваши вопросы.
— В полицейском протоколе указано, что синьор Витторио Джанини был свидетелем несчастного случая, а именно крушения яхты.
— Там написано, что он мог быть очевидцем, — уточнил адвокат.
— Да, пусть так. — Ветров решил не спорить по этому пункту, а двинуть в обход. — Синьор Джанини производил съемку в то утро, когда случилась трагедия. Он находился на обзорной площадке неподалеку от заповедника. Так указано в протоколе.
— Значит, так все и было, — сказал адвокат.
— Этот эпизод имел место быть между четырьмя и пятью часами утра, верно?
— Согласно фактам, установленным следствием, синьор Джанини находился в это время на обзорной площадке. О большем пока говорить не приходится.
— В тот же день он и погиб.
— К сожалению, это так.
— Его нашли мертвым в Трапани, около одиннадцати утра?
— Так сказано в полицейском протоколе.
— Я не видел этого материала, — после паузы сказал адвокат.
— Но наверняка слышали об этом? Как и о том, что ролик был выставлен синьором Джанини на его страничке в Интернете?
— Я не берусь утверждать, что все это соответствует действительности.
— Затем, спустя короткое время кто-то убрал из открытого доступа этот файл, не так ли?
— Мои клиентки не располагают такими сведениями. — Адвокат нахмурил брови. — Какие еще будут вопросы, синьор?
Ветров выдержал небольшую паузу. Вдова фотографа по-прежнему не проявляла ни малейшего интереса к их беседе. Зато ее мать очень чутко прислушивалась к звукам иностранной речи. Она не сводила глаз с того человека, который сидел по другую сторону стола.
— Вопрос у меня такой. Скажите, синьор Джанини заезжал домой перед поездкой в Трапани, утром во вторник?
— Мне об этом ничего не известно.
— Спросите у ваших клиенток.
Адвокат перевел вопрос на итальянский.
— Нет, — вяло отозвалась вдова. — Витторио домой не заезжал.
— Ты умом тронулась, Карла, — скрипучим голосом сказала старшая женщина. — Он приезжал, чтобы взять денег и переодеться.
Ветров, не подавая виду, что он и сам отлично разобрал слова женщин, вопросительно посмотрел на адвоката и попросил:
— Они говорят, что не помнят такого.
— Они не помнят, приезжал Витторио в то утро домой или нет. Еще вопросы?
— Остались ли дома записи или фотографии, сделанные Витторио в то утро?
— Нет, ничего не найдено, — сказал адвокат.
— Поинтересуйтесь у женщин, пожалуйста.
Адвокат перевел вопрос на итальянский.
— Ничего не знаю, — пробормотала под нос вдова. — Не помню.
Ветров вновь вопросительно посмотрел на адвоката.
— Они сказали то же самое, что минутой ранее сообщил вам я.
— Никаких фотографий или видеоматериалов, имеющих отношение к интересующему вас делу, у них в доме не обнаружено.
Пожилая женщина, сверля глазами мужчину, сидящего напротив, громко сказала:
— Я не знаю, связано ли это как-то с проклятой яхтой. Но Витторио убили в тот же день, зарезали, как свинью. — Женщина подняла руку с воображаемым клинком, сделала широкий замах и едва не зацепила ладонью опешившего адвоката.
Тот резко отодвинул стул, поднялся из-за стола.
— Все, прекращаем разговор, — сказал он по-итальянски, затем перешел на английский и добавил: — Извините, синьор, но я вынужден увезти отсюда моих клиенток.
— Двадцать тысяч евро за информацию, — сказал Ветров, перехватил взгляд пожилой женщины, напряженный, как будто она пыталась читать по губам, и повторил: — Двадцать тысяч евро.
Дамы в траурных одеждах тоже поднялись со своих мест.
— Вот так! — Пожилая женщина сжала губы и как бы с усилием провела воображаемым клинком снизу вверх. — Вспороли брюхо парню! От паха и до грудной клетки!
Адвокат увел расстроенных женщин.
Спустя еще несколько минут офис синьора Поццо покинул и рослый шатен, приехавший в этот сицилийский городок из далекой северной страны.
Кровать огромных размеров идеально подходит для занятий любовью. Особенно в тех случаях, когда ты занимаешься сексом не с одним, а сразу с двумя мужчинами. И с какими.
Справа от нее лежит Николо, слева — его младший брат. Или наоборот? Да какая, в сущности, разница?! Оба хороши, сложены просто божественно.
Голова у Алисы идет кругом. То ли от шампанского, выпитого накануне, то ли от того, что она оказалась в постели с двумя такими красавцами. Эти божественно сложенные мужчины, братья, так похожие друг на друга, знают толк в любви. Они не торопят события. Их ласки пока еще нежны, прикосновения легки и приятны, как предрассветный ветерок, задувающий с залива.
В какой-то момент ей захотелось большего, чем эти легкие, дразнящие прикосновения. Чего-то по-настоящему горячего, живого, чувственного. Ее ладошка скользнула по гладкой прохладной поверхности…
Да какая разница! Оба красавцы, наверняка опытные любовники.
«Странно, — подумала она. — Они оба красивы, сложены почти совершенно. Когда Микеланджело ваял своего Давида, ему, должно быть, позировал их молодой предок. Но у мраморного Давида — а я видела оригинал во Флоренции — есть нечто, что указывает на его гендерную принадлежность. Пусть даже не живая плоть, а ее подобие, изваянное из мрамора. А у этих двоих нет абсолютно ничего.
Читайте также: